GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-11-03 02:07:32 +00:00
parent 92ec441594
commit 589dd66004
35 changed files with 299 additions and 310 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-02 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 06:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 05:23+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -37,22 +37,22 @@ msgstr "<message>"
#: src/actionsmodel.cpp:29 src/commandmodel.cpp:32
#, kde-format
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr ""
msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა"
#: src/actionsmodel.cpp:39 src/commandmodel.cpp:34
#, kde-format
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr ""
msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა"
#: src/actionsmodel.cpp:49 src/commandmodel.cpp:37
#, kde-format
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr ""
msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა"
#: src/actionsmodel.cpp:59 src/commandmodel.cpp:40
#, kde-format
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr ""
msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა"
#: src/actionsmodel.cpp:79
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
@@ -96,19 +96,19 @@ msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან."
#: src/actionsmodel.cpp:158
#, kde-format
msgid "You are already in this room."
msgstr ""
msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით."
#: src/actionsmodel.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "<user> is already in this room."
msgid "%1 is already in this room."
msgstr ""
msgstr "%1 უკვე ოთახშია."
#: src/actionsmodel.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr ""
msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337
msgid "<user id>"
@@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "მოიწვევს მომმხარებელს ამ ო
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr ""
msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს."
#: src/actionsmodel.cpp:185 src/actionsmodel.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "You are already in room <roomname>."
msgid "You are already in room %1."
msgstr ""
msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1."
#: src/actionsmodel.cpp:188 src/actionsmodel.cpp:211
#, kde-format
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "შესვლა ოთახში %1."
#: src/actionsmodel.cpp:194 src/actionsmodel.cpp:217
msgid "<room alias or id>"
msgstr ""
msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>"
#: src/actionsmodel.cpp:195 src/actionsmodel.cpp:218
msgid "Joins the given room"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "ოთახიდან გასვლა."
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr ""
msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1."
#: src/actionsmodel.cpp:242 src/actionsmodel.cpp:274
#, kde-format
@@ -164,59 +164,59 @@ msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე."
#: src/actionsmodel.cpp:249 src/actionsmodel.cpp:281
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr ""
msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]"
#: src/actionsmodel.cpp:250 src/actionsmodel.cpp:282
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr ""
msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა"
#: src/actionsmodel.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია."
#: src/actionsmodel.cpp:301
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr ""
msgstr "%1 იცნობი მომხმარებელია."
#: src/actionsmodel.cpp:310
msgid "Ignores the given user"
msgstr ""
msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება"
#: src/actionsmodel.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr ""
msgstr "%1 იგნორირებული არაა."
#: src/actionsmodel.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr ""
msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა."
#: src/actionsmodel.cpp:338
msgid "Unignores the given user"
msgstr ""
msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა"
#: src/actionsmodel.cpp:358
msgid "<reaction text>"
msgstr ""
msgstr "<რეაქციის ტექსტი>"
#: src/actionsmodel.cpp:359
msgid "React to the message with the given text"
msgstr ""
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:68
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "[user did something] n times"
msgid " %1 time"
@@ -224,13 +224,13 @@ msgid_plural " %1 times"
msgstr[0] " %1 -ჯერ"
msgstr[1] " %1 -ჯერ"
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:75
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:78
#: src/collapsestateproxymodel.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr " და "
#: src/commandmodel.cpp:30
#, kde-format
msgid "Displays action"
msgstr ""
msgstr "ქმედების ჩვენება"
#: src/commandmodel.cpp:43
#, kde-format
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "შესვლის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:444
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე"
#: src/controller.cpp:444
#, kde-format
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr ""
#: src/controller.cpp:454
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა"
#: src/controller.cpp:697
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr ""
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/controller.cpp:710
#, kde-format
@@ -431,12 +431,12 @@ msgstr ""
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
#: src/messageeventmodel.cpp:521
#: src/messageeventmodel.cpp:520
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ჩასწორებული]"
#: src/messageeventmodel.cpp:521
#: src/messageeventmodel.cpp:520
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი"
#: src/neochatroom.cpp:537
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr ""
msgstr "ავატარის დაყენება"
#: src/neochatroom.cpp:539
#, kde-format
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:550
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr ""
msgstr "ბანი მოხსნილია %1"
#: src/neochatroom.cpp:550
#, kde-format
@@ -539,14 +539,12 @@ msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:554
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr ""
msgstr "გავდა ოთახიდან"
#: src/neochatroom.cpp:558
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room."
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან."
msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან"
#: src/neochatroom.cpp:560
#, kde-format
@@ -561,12 +559,12 @@ msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:566
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
msgstr "მოითხოვა მოწვევა"
#: src/neochatroom.cpp:569
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr ""
msgstr "რაღაც უცნობი ქნა"
#: src/neochatroom.cpp:572
#, kde-format
@@ -581,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:575
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr ""
msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი"
#: src/neochatroom.cpp:575
#, kde-format
@@ -591,32 +589,32 @@ msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr ""
msgstr "გაასუფთავა სათაური"
#: src/neochatroom.cpp:578
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr ""
msgstr "თემა დააყენა: %1"
#: src/neochatroom.cpp:581
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr ""
msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი"
#: src/neochatroom.cpp:584
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა"
#: src/neochatroom.cpp:587
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr ""
msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე"
#: src/neochatroom.cpp:588
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1"
#: src/neochatroom.cpp:591
#, kde-format
@@ -633,29 +631,29 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1"
#: src/neochatroom.cpp:602
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1"
#: src/neochatroom.cpp:604
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1"
#: src/neochatroom.cpp:606
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr ""
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა"
#: src/neochatroom.cpp:607
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის"
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
@@ -665,7 +663,7 @@ msgstr "უცნობი მოვლენა"
#: src/neochatroom.cpp:1083 src/neochatroom.cpp:1084
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/notificationsmanager.cpp:61
#, kde-format
@@ -1887,17 +1885,17 @@ msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr ""
msgstr "ბუფერის გამოსახულება"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr ""
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:340
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr ""
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:364
#, kde-format
@@ -1930,7 +1928,7 @@ msgstr "ჩატი"
#: src/qml/Page/WelcomePage.qml:56
#, kde-format
msgid "Welcome to Matrix"
msgstr ""
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება Matrix-ში"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:93
#, kde-format
@@ -2339,7 +2337,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:72
#, kde-format
msgid "new_emoji_name_here"
msgstr ""
msgstr "_აქ_ახალი_ემოჯის_სახელი_ჩაწერეთ"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:81
#, kde-format
@@ -2365,12 +2363,12 @@ msgstr "სისტემური პანელის ხატულაშ
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:30
#, kde-format
msgid "Minimize to system tray on startup"
msgstr ""
msgstr "გაშვებისას სისტემის კუთხეში ჩაკეცვა"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Notifications and events:"
msgstr ""
msgstr "გაფრთხილებები და მოვლენები:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43
#, kde-format
@@ -2456,7 +2454,7 @@ msgstr "აირჩიეთ ნაგულისხმები ენა:"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Open Personal Dictionary"
msgstr ""
msgstr "პირადი ლექსიკონის გახსნა"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:124
#, kde-format
@@ -2466,12 +2464,12 @@ msgstr "პარამეტრები:"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:126
#, kde-format
msgid "Enable automatic spell checking"
msgstr ""
msgstr "მართლწერის ავტომატური შემოწმების ჩართვა"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Ignore uppercase words"
msgstr ""
msgstr "ზედა რეგისტრის მქონე სიტყვების გამოტოვება"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:148
#, kde-format
@@ -2481,12 +2479,12 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:160
#, kde-format
msgid "Detect language automatically"
msgstr ""
msgstr "ენების ავტომატური გამოცნობა"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:172
#, kde-format
msgid "Spell checking languages"
msgstr ""
msgstr "მართლწერის შემოწმების ენები"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:180
#, kde-format
@@ -2509,7 +2507,7 @@ msgstr "სიტყვის დამატება"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:248
#, kde-format
msgid "Spell checking dictionary"
msgstr ""
msgstr "მართლწერის შემოწმების ლექსიკონი"
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:278
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:309
@@ -2530,7 +2528,7 @@ msgstr "რჩეული"
#: src/roomlistmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr ""
msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები"
#: src/roomlistmodel.cpp:467
#, kde-format
@@ -2581,7 +2579,7 @@ msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:212
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr ""
msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა"
#: src/trayicon.cpp:17
#, kde-format