GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-29 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 12:52\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -18,13 +18,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 44721\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:125
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Receiving push notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
"used for] Receiving notifications for new messages'"
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "正在接收推送通知"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -548,10 +547,9 @@ msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Quotient 的维护人员"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1235,15 +1233,13 @@ msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "关于 KDE"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountData.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "聊天室账户数据"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountData.qml:29 src/qml/StateKeys.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Event Source"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "事件源码"
|
||||
@@ -1659,16 +1655,14 @@ msgid "Open in New Window"
|
||||
msgstr "在新窗口中打开"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "移出收藏夹"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "移入收藏夹"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1986,11 +1980,10 @@ msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "开发者工具"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "聊天室账户数据"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2770,18 +2763,16 @@ msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr "主题内回复"
|
||||
|
||||
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "忽略此用户"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "忽略此用户"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2790,8 +2781,7 @@ msgid "You are not ignoring any users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "取消忽略此用户"
|
||||
@@ -2947,10 +2937,9 @@ msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "展开预览"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LoadComponent.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "加载中"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/LoadComponent.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3467,18 +3456,16 @@ msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "上次查看:%1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Joined"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "已加入"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Joined"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "已加入"
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3585,11 +3572,10 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:84
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
msgstr "服务器信息"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3941,19 +3927,16 @@ msgid "Device id"
|
||||
msgstr "设备 ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Security.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
#| msgid "Reject and ignore user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Manage ignored users"
|
||||
msgstr "拒绝并忽略用户"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Security.qml:43
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "忽略此用户"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4102,8 +4085,7 @@ msgid "Share the selected media"
|
||||
msgstr "分享所选的媒体文件"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "分享"
|
||||
@@ -4221,11 +4203,10 @@ msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:265
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Joined"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "已加入"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4695,11 +4676,10 @@ msgid "%1 (loading)"
|
||||
msgstr "%1 (加载中)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/WelcomePage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit this account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove this account"
|
||||
msgstr "编辑此账户"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/WelcomePage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4818,9 +4798,3 @@ msgstr "显示"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show m.room.member events"
|
||||
#~ msgstr "显示 m.room.member 事件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show room account data"
|
||||
#~ msgstr "显示聊天室账户数据"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user