GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2022.
|
||||
# Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 00:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 10:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 11:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Copier un lien"
|
||||
msgid "Warning: %1"
|
||||
msgstr "Attention : %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205
|
||||
#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorer les salons"
|
||||
@@ -1943,11 +1943,10 @@ msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
msgstr "URL partagé pour l'image est <a href='%1'>%1</a>."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Source"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "View Space"
|
||||
msgstr "Afficher la source"
|
||||
msgstr "Afficher un espace"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2252,43 +2251,43 @@ msgstr "URL du serveur"
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Joint"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:48
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show All Rooms"
|
||||
msgstr "Afficher tous les salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:116
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:305 src/qml/Page/RoomListPage.qml:357
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Name"
|
||||
msgstr "Sans nom"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:372
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Muted room"
|
||||
msgstr "Salon en pause"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:397
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:399
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurer un salon"
|
||||
@@ -2398,10 +2397,9 @@ msgid "No Topic"
|
||||
msgstr "Aucun sujet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options :"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2535,10 +2533,9 @@ msgid "Room version"
|
||||
msgstr "Version du salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade Room"
|
||||
msgstr "Explorer les salons"
|
||||
msgstr "Mettre à jour un salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2591,16 +2588,14 @@ msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Voir un nouveau salon..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:292
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "quitté le salon"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Voir un nouveau salon..."
|
||||
msgstr "Sélectionner une nouvelle version"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user