GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-01-12 02:16:04 +00:00
parent 4535125c54
commit 5f2cd92da7
36 changed files with 1049 additions and 891 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -333,69 +333,69 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " і "
#: src/controller.cpp:203
#: src/controller.cpp:191
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифроване повідомлення"
#: src/controller.cpp:263 src/controller.cpp:391
#: src/controller.cpp:251 src/controller.cpp:379
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Помилка у мережі: %1"
#: src/controller.cpp:382
#: src/controller.cpp:370
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано"
#: src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
#: src/controller.cpp:373 src/login.cpp:91
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Невдала спроба увійти: %1"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:404
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Не знайдено жетона доступу"
#: src/controller.cpp:416
#: src/controller.cpp:404
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Можливо, його вилучено?"
#: src/controller.cpp:420
#: src/controller.cpp:408
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами."
#: src/controller.cpp:420
#: src/controller.cpp:408
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу"
#: src/controller.cpp:423
#: src/controller.cpp:411
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Немає доступних засобів керування ключами."
#: src/controller.cpp:423
#: src/controller.cpp:411
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME "
"keyring у Linux"
#: src/controller.cpp:426
#: src/controller.cpp:414
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу"
#: src/controller.cpp:643
#: src/controller.cpp:631
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Не вдалося створити кімнату: «%1»"
#: src/controller.cpp:656
#: src/controller.cpp:644
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним"
@@ -867,17 +867,17 @@ msgstr "Невідома подія"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/notificationsmanager.cpp:63
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:69
#: src/notificationsmanager.cpp:75
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті"
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/notificationsmanager.cpp:89
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -885,27 +885,27 @@ msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті"
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/notificationsmanager.cpp:90
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Відповісти…"
#: src/notificationsmanager.cpp:99
#: src/notificationsmanager.cpp:112
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "Вас запрошено до кімнати %1"
#: src/notificationsmanager.cpp:103
#: src/notificationsmanager.cpp:116
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#: src/notificationsmanager.cpp:122
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Прийняти запрошення"
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#: src/notificationsmanager.cpp:122
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Відкинути запрошення"
@@ -930,10 +930,9 @@ msgstr "Скасувати надсилання зображення"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
"Повідомлення у цій кімнаті зашифровано. Підтримку шифрування повідомлень у "
"цій програмі поки не реалізовано."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format
@@ -3619,6 +3618,12 @@ msgstr "Не вдається відкрити адресу"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#~ msgid ""
#~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "Повідомлення у цій кімнаті зашифровано. Підтримку шифрування повідомлень "
#~ "у цій програмі поки не реалізовано."
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Нетипова"