GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-09-27 01:50:19 +00:00
parent 0fc94310c3
commit 5f32ae79c1
33 changed files with 3212 additions and 2066 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-25 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-13 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Allegato:"
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:496
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:505
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Salva come"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:509 src/notificationsmanager.cpp:73
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:518 src/notificationsmanager.cpp:73
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
@@ -855,12 +855,29 @@ msgstr "Rimuovi"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Report Message"
msgstr "Modifica messaggio"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "View Source"
msgstr "Visualizza sorgente"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:76
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:67
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20
#, kde-format
msgid "Message Source"
@@ -871,16 +888,34 @@ msgstr "Sorgente del messaggio"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:106
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:115
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "Cerca «%1»"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:127
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:136
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Configura le scorciatoie web..."
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Report Message"
msgstr "Modifica messaggio"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20
#, kde-format
msgid "Reason for reporting this message"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41
#: imports/NeoChat/Page/InviteUserPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:36
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
@@ -938,12 +973,6 @@ msgstr "Rispecchia"
msgid "Invite a User"
msgstr "Invita un utente"
#: imports/NeoChat/Page/InviteUserPage.qml:22
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: imports/NeoChat/Page/InviteUserPage.qml:35
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:31
#, kde-format
@@ -1053,32 +1082,32 @@ msgstr "Vuoi accettare questo invito?"
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:254
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:263
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Scegli file locale"
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:280
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:289
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Immagine dagli appunti"
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:327
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:336
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:350
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:359
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:374
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:383
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:406
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:415
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -1086,12 +1115,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 sta scrivendo"
msgstr[1] "%2 stanno scrivendo"
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:476
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:485
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:482
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:491
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Reagisci"
@@ -2015,220 +2044,226 @@ msgstr "[REDATTO]"
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDATTO: %1]"
#: src/neochatroom.cpp:445
#: src/neochatroom.cpp:447
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "un file"
#: src/neochatroom.cpp:489
#: src/neochatroom.cpp:491
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:491
#: src/neochatroom.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:500
#: src/neochatroom.cpp:502
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)"
#: src/neochatroom.cpp:502
#: src/neochatroom.cpp:504
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ha invitato %1 alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:502
#: src/neochatroom.cpp:504
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "è entrato nella stanza"
#: src/neochatroom.cpp:506
#: src/neochatroom.cpp:508
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:513
#: src/neochatroom.cpp:515
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato"
#: src/neochatroom.cpp:515
#: src/neochatroom.cpp:517
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1"
#: src/neochatroom.cpp:520
#: src/neochatroom.cpp:522
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/neochatroom.cpp:523
#: src/neochatroom.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha cancellato il suo avatar"
#: src/neochatroom.cpp:529
#: src/neochatroom.cpp:531
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha impostato un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:531
#: src/neochatroom.cpp:533
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha aggiornato il suo avatar"
#: src/neochatroom.cpp:538
#: src/neochatroom.cpp:540
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "ha ritirato l'invito di %1"
#: src/neochatroom.cpp:538
#: src/neochatroom.cpp:540
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rifiutato l'invito"
#: src/neochatroom.cpp:542
#: src/neochatroom.cpp:544
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "ha rimosso il bando per %1"
#: src/neochatroom.cpp:542
#: src/neochatroom.cpp:544
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ha rimosso il bando da se stesso"
#: src/neochatroom.cpp:545
#: src/neochatroom.cpp:547
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2"
#: src/neochatroom.cpp:546
#: src/neochatroom.cpp:548
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha abbandonato la stanza"
#: src/neochatroom.cpp:548
#: src/neochatroom.cpp:550
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:551
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-bandito dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:551
#: src/neochatroom.cpp:553
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "ha richiesto un invito"
#: src/neochatroom.cpp:554
#: src/neochatroom.cpp:556
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto"
#: src/neochatroom.cpp:557
#: src/neochatroom.cpp:559
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:557
#: src/neochatroom.cpp:559
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:562
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:562
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:563
#: src/neochatroom.cpp:565
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "ha cancellato l'argomento"
#: src/neochatroom.cpp:563
#: src/neochatroom.cpp:565
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha impostato l'argomento a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:566
#: src/neochatroom.cpp:568
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:569
#: src/neochatroom.cpp:571
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End"
#: src/neochatroom.cpp:572
#: src/neochatroom.cpp:574
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1"
#: src/neochatroom.cpp:573
#: src/neochatroom.cpp:575
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "ha creato la stanza, versione %1"
#: src/neochatroom.cpp:576
#: src/neochatroom.cpp:578
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
#: src/neochatroom.cpp:580
#: src/neochatroom.cpp:582
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza"
#: src/neochatroom.cpp:584
#: src/neochatroom.cpp:586
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "aggiunto %1 oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:587
#: src/neochatroom.cpp:589
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "rimosso %1 oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:589
#: src/neochatroom.cpp:591
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurato %1 oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:591
#: src/neochatroom.cpp:593
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:594
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:594
#: src/neochatroom.cpp:596
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento sconosciuto"
#: src/neochatroom.cpp:1093
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Password modificata correttamente"
#: src/notificationsmanager.cpp:60
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"