GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-31 01:30:45 +00:00
parent b75dbe8d5c
commit 5fdc2ad765
41 changed files with 3698 additions and 3071 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Lev: %1, pit: %2"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Salattu viesti"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:282
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Ilmoitusasetukset"
#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:412 src/qml/UserInfo.qml:118
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Asetukset"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Ei käytössä"
#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117
#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:110
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:78
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:81
#, kde-format
msgid "Room Settings"
msgstr "Huoneen asetukset"
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:318
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:320
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:289
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:291
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr "Valitse huone"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:236
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Liitytty"
@@ -1879,21 +1879,21 @@ msgid "They don't match"
msgstr "Eivät vastaa toisiaan"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#: src/qml/RoomListPage.qml:230
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61
#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255
#: src/qml/RoomListPage.qml:198 src/qml/RoomListPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Etsi kavereita"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73
#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214
#: src/qml/RoomListPage.qml:259
#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:206
#: src/qml/RoomListPage.qml:251
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
@@ -1930,23 +1930,36 @@ msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja"
msgid "Create New"
msgstr "Luo uusi"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46
#: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Space"
msgctxt "@info:label A matrix space"
msgid "Space"
msgstr "Tila"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Syötä huoneen osoite"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Etsi huonetta…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
@@ -2358,18 +2371,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
#: src/qml/main.qml:364
#: src/qml/main.qml:316
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Istunnon todennus"
#: src/qml/main.qml:381
#: src/qml/main.qml:333
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Käyttäjän suostumus"
#: src/qml/main.qml:386
#: src/qml/main.qml:338
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -2378,28 +2391,28 @@ msgstr ""
"Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää "
"sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta."
#: src/qml/main.qml:391
#: src/qml/main.qml:343
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: src/qml/main.qml:418
#: src/qml/main.qml:370
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Aloita keskustelu"
#: src/qml/main.qml:420
#: src/qml/main.qml:372
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
#: src/qml/main.qml:446
#: src/qml/main.qml:398
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/main.qml:430 src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -2484,7 +2497,7 @@ msgstr "Kopioi linkki"
msgid "Event Source"
msgstr "Tapahtumalähde"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -2785,7 +2798,7 @@ msgstr "Poistutaan tästä huoneesta."
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
@@ -2808,33 +2821,33 @@ msgstr[1] "%1 jäsentä"
msgid "No member count"
msgstr "Ei jäsenmäärää"
#: src/qml/RoomListPage.qml:229
#: src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr "Kavereita ei löytynyt"
#: src/qml/RoomListPage.qml:229
#: src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/RoomListPage.qml:231
#: src/qml/RoomListPage.qml:223
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Kavereita ei ole vielä lisätty: etsi sellaisia napsauttamalla alta."
#: src/qml/RoomListPage.qml:231
#: src/qml/RoomListPage.qml:223
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#: src/qml/RoomListPage.qml:230
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Etsi huonehakemistosta"
#: src/qml/RoomListPage.qml:255
#: src/qml/RoomListPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Etsi kaverihakemistosta"
@@ -2850,7 +2863,12 @@ msgstr "Huoneen media"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi."
#: src/qml/RoomPage.qml:246
#: src/qml/RoomPage.qml:157 src/qml/WelcomePage.qml:47
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Tervetuloa NeoChatiin"
#: src/qml/RoomPage.qml:263
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Viestin lähde"
@@ -2888,6 +2906,13 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
msgstr "Laajenna %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@action:button"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
@@ -2895,7 +2920,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select new official parent"
msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:56
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Create a Space"
@@ -2903,29 +2928,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Luo tila"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:157
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set the children of this space"
msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Aseta tämän tilan perilliset"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:164
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "Käyttöoikeustasosi emossa ei ole riittävä tilan asettamiseksi"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:164
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Valittu huone ei ole tila"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:164
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä toimenpiteen loppuunsaattamiseksi"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:169
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgid "Make this space the canonical parent"
@@ -3024,30 +3049,30 @@ msgstr "Jakaminen epäonnistui"
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Kuvan jaettu verkko-osoite on <a href='%1'>%1</a>"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:72
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:60
#, kde-format
msgid "View notifications"
msgstr "Näytä ilmoitukset"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:98
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:147
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:132
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Kaverit"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:269
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join"
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Liity"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:311
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:282
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Luo tila"
@@ -3077,7 +3102,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 jäsen"
msgstr[1] "%1 jäsentä"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add new server"
@@ -3103,25 +3128,25 @@ msgctxt "@button"
msgid "Make Suggested"
msgstr "Aseta ehdotukseksi"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:48
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space"
msgstr "Kutsu käyttäjä tilaan"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:63
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Leave the space"
msgstr "Poistu tilasta"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:71
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:74
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Space settings"
msgstr "Tilan asetukset"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:164 src/qml/SpaceHomePage.qml:170
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Child"
@@ -3181,22 +3206,22 @@ msgid ""
"conditions:"
msgstr "Jatkamalla rekisteröitymistä hyväksyt seuraavat käyttöehdot:"
#: src/qml/TimelineView.qml:205
#: src/qml/TimelineView.qml:207
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin"
#: src/qml/TimelineView.qml:228
#: src/qml/TimelineView.qml:230
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin"
#: src/qml/TimelineView.qml:253
#: src/qml/TimelineView.qml:255
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän"
#: src/qml/TimelineView.qml:260
#: src/qml/TimelineView.qml:262
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -3575,11 +3600,6 @@ msgstr "Istunnon todennus peruttiin tuntemattomasta syystä."
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
#: src/qml/WelcomePage.qml:47
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Tervetuloa NeoChatiin"
#: src/qml/WelcomePage.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3670,27 +3690,27 @@ msgstr "Jatka"
msgid "Working"
msgstr "Työskennellään"
#: src/roommanager.cpp:86
#: src/roommanager.cpp:88
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste"
#: src/roommanager.cpp:86
#: src/roommanager.cpp:88
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste"
#: src/roommanager.cpp:329
#: src/roommanager.cpp:260
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui"
#: src/roommanager.cpp:344
#: src/roommanager.cpp:275
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”"
#: src/roommanager.cpp:347
#: src/roommanager.cpp:278
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui"