GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-31 01:30:45 +00:00
parent b75dbe8d5c
commit 5fdc2ad765
41 changed files with 3698 additions and 3071 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-31 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensagem criptografada"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:282
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:412 src/qml/UserInfo.qml:118
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117
#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:110
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:78
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgid "Room Settings"
@@ -1733,8 +1733,8 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:318
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:320
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:289
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:291
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -1819,16 +1819,16 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:236
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Entrou"
@@ -2020,21 +2020,21 @@ msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#: src/qml/RoomListPage.qml:230
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61
#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255
#: src/qml/RoomListPage.qml:198 src/qml/RoomListPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73
#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214
#: src/qml/RoomListPage.qml:259
#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:206
#: src/qml/RoomListPage.qml:251
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
@@ -2074,27 +2074,40 @@ msgstr "Salas e bate-papos privados:"
msgid "Create New"
msgstr "Salas e bate-papos privados:"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46
#: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spaces"
msgctxt "@info:label A matrix space"
msgid "Space"
msgstr "Espaços"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Encontrar uma sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
@@ -2520,19 +2533,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: src/qml/main.qml:364
#: src/qml/main.qml:316
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/main.qml:381
#: src/qml/main.qml:333
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consentimento do usuário"
#: src/qml/main.qml:386
#: src/qml/main.qml:338
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -2541,28 +2554,28 @@ msgstr ""
"O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes "
"de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los."
#: src/qml/main.qml:391
#: src/qml/main.qml:343
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/main.qml:418
#: src/qml/main.qml:370
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo"
#: src/qml/main.qml:420
#: src/qml/main.qml:372
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?"
#: src/qml/main.qml:446
#: src/qml/main.qml:398
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/main.qml:430 src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -2653,7 +2666,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Event Source"
msgstr "Exibir origem"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title"
@@ -2982,7 +2995,7 @@ msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
@@ -3010,34 +3023,34 @@ msgstr[1] "%1 membros"
msgid "No member count"
msgstr "Sem contagem de membros"
#: src/qml/RoomListPage.qml:229
#: src/qml/RoomListPage.qml:221
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/RoomListPage.qml:229
#: src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/RoomListPage.qml:231
#: src/qml/RoomListPage.qml:223
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:231
#: src/qml/RoomListPage.qml:223
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entre em algumas salas para começar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:238
#: src/qml/RoomListPage.qml:230
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:255
#: src/qml/RoomListPage.qml:247
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
@@ -3055,7 +3068,13 @@ msgstr "Informação da sala"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede."
#: src/qml/RoomPage.qml:246
#: src/qml/RoomPage.qml:157 src/qml/WelcomePage.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
#: src/qml/RoomPage.qml:263
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Origem da mensagem"
@@ -3097,6 +3116,12 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
msgstr "%1 teve seu ban removido"
#: src/qml/SearchPage.qml:130
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias"
@@ -3104,35 +3129,35 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select new official parent"
msgstr "Sem apelido canônico"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:56
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:157
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:159
#, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:164
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:164
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid "The selected room is not a space"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:164
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:169
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:171
#, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr ""
@@ -3236,31 +3261,31 @@ msgstr "Falha ao compartilhar"
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "A URL de compartilhamento da imagem é <a href='%1'>%1</a>"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:72
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:98
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:147
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:132
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:269
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join"
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Entrar"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:311
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a space"
@@ -3291,7 +3316,7 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "See new room..."
msgctxt "@button"
@@ -3317,28 +3342,28 @@ msgctxt "@button"
msgid "Make Suggested"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:48
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:63
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@button"
msgid "Leave the space"
msgstr "Criar uma sala"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:71
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@button"
msgid "Space settings"
msgstr "Configurações"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:164 src/qml/SpaceHomePage.qml:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -3403,22 +3428,22 @@ msgid ""
"conditions:"
msgstr ""
#: src/qml/TimelineView.qml:205
#: src/qml/TimelineView.qml:207
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Ir para primeira mensagem não lida"
#: src/qml/TimelineView.qml:228
#: src/qml/TimelineView.qml:230
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Ir para a mensagem mais antiga"
#: src/qml/TimelineView.qml:253
#: src/qml/TimelineView.qml:255
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar"
#: src/qml/TimelineView.qml:260
#: src/qml/TimelineView.qml:262
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -3791,12 +3816,6 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#: src/qml/WelcomePage.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bem-vindo ao Matrix"
#: src/qml/WelcomePage.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -3894,28 +3913,28 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Working"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:86
#: src/roommanager.cpp:88
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "ID da Matrix errado ou vazio"
#: src/roommanager.cpp:86
#: src/roommanager.cpp:88
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix"
#: src/roommanager.cpp:329
#: src/roommanager.cpp:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/roommanager.cpp:344
#: src/roommanager.cpp:275
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:347
#: src/roommanager.cpp:278
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Failed to request joining room"