GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-01-25 02:22:18 +00:00
parent eee93e0f1f
commit 61e1dd14ba
36 changed files with 2270 additions and 1948 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Cavab"
@@ -1010,87 +1010,97 @@ msgstr "Dəvəti qəbul edin"
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Dəvəti qəbul etməyin"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:30
#, kde-format
msgid "Attachment:"
msgstr "Qoşma fayl:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:533
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:535
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzəliş etmək"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181
#, kde-format
msgid "Cancel sending Image"
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Smayl əlavə edin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "İsmarıcı göndərin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Edit Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption..."
msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
#, kde-format
msgid "Add an Emoji"
msgstr "Smayl əlavə edin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "İsmarıcı göndərin"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "İsmarıca düzəliş edilir:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62
#, kde-format
msgid "Replying to %1:"
msgstr "%1, cavablandırılır:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "İmtina"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "İmtina"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replying to %1:"
msgid "Replying to:"
msgstr "%1, cavablandırılır:"
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
#, kde-format
msgid "Editing message:"
msgstr "İsmarıca düzəliş edilir:"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
@@ -1497,7 +1507,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:192
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:193
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Qəbul etmək"
@@ -2407,42 +2417,42 @@ msgstr "Səssiz"
msgid "Configure room"
msgstr "Otağı tənzimləmək"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:181
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Bu dəvəti qəbul edirsiniz?"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:185
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "İmtina etmək"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:283
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:284
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Yerli faylı seçin"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:310
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:311
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:359
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:360
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:384
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:385
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Sonuncu ismarıca keçin"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:409
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:410
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:441
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:442
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -2450,12 +2460,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 yazır"
msgstr[1] "%2 yazırlar"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:512
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:513
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr ""
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:518
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:519
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Reaksiya"