GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
119
po/pt/neochat.po
119
po/pt/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 00:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:85
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:547
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
@@ -938,24 +938,40 @@ msgstr "Aceitar o Convite"
|
||||
msgid "Reject Invitation"
|
||||
msgstr "Rejeitar o Convite"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:140
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Attachment:"
|
||||
msgstr "Anexo:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:533
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:535
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel sending Image"
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel sending Image"
|
||||
msgid "Cancel sending attachment"
|
||||
msgstr "Cancelar o Envio da Imagem"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Attach an image or file"
|
||||
msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add an Emoji"
|
||||
msgstr "Adicionar um Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "Enviar uma mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
|
||||
@@ -964,62 +980,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta sala está encriptada. Compile a libQuotient com a encriptação activa "
|
||||
"para enviar mensagens encriptadas."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "Editar a Mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||
msgstr "Enviar uma mensagem codificada…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||
msgstr "Definir uma legenda do anexo..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Enviar uma mensagem…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Attach an image or file"
|
||||
msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:202
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add an Emoji"
|
||||
msgstr "Adicionar um Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "Enviar uma mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Editing message:"
|
||||
msgstr "A editar a mensagem:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Replying to %1:"
|
||||
msgstr "A responder a %1:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:100
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
msgstr "Cancelar a resposta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel edit"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Replying to %1:"
|
||||
msgid "Replying to:"
|
||||
msgstr "A responder a %1:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Editing message:"
|
||||
msgstr "A editar a mensagem:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No emojis"
|
||||
@@ -1416,7 +1425,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "O dispositivo **%1** foi verificado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:192
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceitar"
|
||||
@@ -2326,42 +2335,42 @@ msgstr "Sala em silêncio"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurar a sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:181
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept this invitation?"
|
||||
msgstr "Deseja aceitar este convite?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:185
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rejeitar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:283
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:284
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Escolher um ficheiro local"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:310
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Imagem da área de transferência"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:359
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:360
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:384
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Ir para a última mensagem"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:409
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:410
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:441
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:442
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
@@ -2369,12 +2378,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está a escrever"
|
||||
msgstr[1] "%2 estão a escrever"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:512
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:513
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
msgstr "Esta mensagem foi enviada a partir de um dispositivo verificado"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:518
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:519
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "Reagir"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user