GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-08-18 01:41:27 +00:00
parent be377d9ad8
commit 62faf0f784

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 11:59+0400\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-17 22:16+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -306,8 +306,7 @@ msgid "Add Account"
msgstr "أضف حسابًا" msgstr "أضف حسابًا"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 #: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Log in or create a new account"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Log in or create a new account" msgid "Log in or create a new account"
msgstr "لج إلى حساب موجود أو أنشئ حسابا جديدا" msgstr "لج إلى حساب موجود أو أنشئ حسابا جديدا"
@@ -325,8 +324,7 @@ msgid "Start a chat"
msgstr "ابدأ دردشة" msgstr "ابدأ دردشة"
#: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:21 #: src/app/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:21
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟"
@@ -349,8 +347,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "حرّر" msgstr "حرّر"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Cancel sending attachment"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel sending attachment" msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "ألغ إرسال المرفق" msgstr "ألغ إرسال المرفق"
@@ -829,43 +826,37 @@ msgid "Create Poll"
msgstr "أنشئ استفتاء" msgstr "أنشئ استفتاء"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:45 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Poll type:"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Poll type:" msgid "Poll type:"
msgstr "نوع الاستفتاء:" msgstr "نوع الاستفتاء:"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open poll"
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Open poll" msgid "Open poll"
msgstr "افتح استفتاء" msgstr "افتح استفتاء"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Closed poll"
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Closed poll" msgid "Closed poll"
msgstr "استفتاء مغلق" msgstr "استفتاء مغلق"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
msgstr "يمكن للمصوتين رؤية النتيجة بمجرد التصويت" msgstr "يمكن للمصوتين رؤية النتيجة بمجرد التصويت"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
msgstr "لا تظهر النتائج إلا بعد إغلاق الاستفتاء" msgstr "لا تظهر النتائج إلا بعد إغلاق الاستفتاء"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Question:"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Question:" msgid "Question:"
msgstr "السؤال:" msgstr "السؤال:"
@@ -913,8 +904,7 @@ msgid "No Notifications"
msgstr "لا يوجد إشعارات" msgstr "لا يوجد إشعارات"
#: src/app/qml/OpenFileDialog.qml:12 #: src/app/qml/OpenFileDialog.qml:12
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Select a File"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "اختر ملف" msgstr "اختر ملف"
@@ -926,50 +916,43 @@ msgid "Scan a QR Code"
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة" msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Bold"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "ثخين" msgstr "ثخين"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Italic"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "مائل" msgstr "مائل"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Strikethrough"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "شطب" msgstr "شطب"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:79 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Spoiler"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Spoiler" msgid "Spoiler"
msgstr "مخفي" msgstr "مخفي"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Code block"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Code block" msgid "Code block"
msgstr "كتلة شفرة" msgstr "كتلة شفرة"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Quote"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Quote" msgid "Quote"
msgstr "اقتباس" msgstr "اقتباس"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Insert link"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "أدرج رابط" msgstr "أدرج رابط"
@@ -1090,22 +1073,19 @@ msgid "Share"
msgstr "شارك" msgstr "شارك"
#: src/app/qml/ShareAction.qml:25 #: src/app/qml/ShareAction.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Share the selected media"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Share the selected media" msgid "Share the selected media"
msgstr "شارك الوسيط المحدد" msgstr "شارك الوسيط المحدد"
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:36 #: src/app/qml/ShareDialog.qml:36
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Sharing failed"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Sharing failed" msgid "Sharing failed"
msgstr "فشلت المشاركة" msgstr "فشلت المشاركة"
#: src/app/qml/ShareDialog.qml:58 #: src/app/qml/ShareDialog.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو <a href='%1'>%1</a>" msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو <a href='%1'>%1</a>"
@@ -1229,8 +1209,7 @@ msgid "Ignore this user"
msgstr "تجاهل هذا المستخدم" msgstr "تجاهل هذا المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Kick this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "اطرد هذا المستخدم" msgstr "اطرد هذا المستخدم"
@@ -1254,15 +1233,13 @@ msgid "Kick"
msgstr "اطرد" msgstr "اطرد"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Invite this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "أدعو هذا المستخدم" msgstr "أدعو هذا المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:190 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "احظر هذا المستخدم" msgstr "احظر هذا المستخدم"
@@ -1286,15 +1263,13 @@ msgid "Ban"
msgstr "احظر" msgstr "احظر"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:213 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:213
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "ألغ حظر هذا المستخدم" msgstr "ألغ حظر هذا المستخدم"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:224 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:224
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set user power level"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "عيّن مستوى قدرة المستخدم" msgstr "عيّن مستوى قدرة المستخدم"
@@ -1567,15 +1542,13 @@ msgid "Quit"
msgstr "أنهِ" msgstr "أنهِ"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Choose local file" msgid "Choose local file"
msgstr "اختر ملف محلي" msgstr "اختر ملف محلي"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:45 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Clipboard image"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Clipboard image" msgid "Clipboard image"
msgstr "صورة الحافظة" msgstr "صورة الحافظة"
@@ -1587,15 +1560,13 @@ msgid "Attach an image or file"
msgstr "أرفق صورة أو ملف" msgstr "أرفق صورة أو ملف"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 #: src/chatbar/ChatBar.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Emojis & Stickers"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Emojis & Stickers" msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "الصور التعبيرية والملصقات" msgstr "الصور التعبيرية والملصقات"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 #: src/chatbar/ChatBar.qml:121
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Send a Location" msgid "Send a Location"
msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً" msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً"
@@ -1607,8 +1578,7 @@ msgid "Create a Poll"
msgstr "أنشئ استفتاء" msgstr "أنشئ استفتاء"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 #: src/chatbar/ChatBar.qml:151
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Send message" msgid "Send message"
msgstr "أرسل رسالة" msgstr "أرسل رسالة"
@@ -1620,22 +1590,19 @@ msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified."
msgstr "المستخدم الذي ترد عليه غادر الغرفة، ولا يمكن إشعاره." msgstr "المستخدم الذي ترد عليه غادر الغرفة، ولا يمكن إشعاره."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 #: src/chatbar/ChatBar.qml:253
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send an encrypted message…"
msgctxt "@placeholder" msgctxt "@placeholder"
msgid "Send an encrypted message…" msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "أرسل رسالة معماة…" msgstr "أرسل رسالة معماة…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 #: src/chatbar/ChatBar.qml:253
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set an attachment caption…"
msgctxt "@placeholder" msgctxt "@placeholder"
msgid "Set an attachment caption…" msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "ضع اسم للمرفق…" msgstr "ضع اسم للمرفق…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 #: src/chatbar/ChatBar.qml:253
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgctxt "@placeholder" msgctxt "@placeholder"
msgid "Send a message…" msgid "Send a message…"
msgstr "أرسل رسالة…" msgstr "أرسل رسالة…"
@@ -4025,15 +3992,13 @@ msgid "Create New"
msgstr "أنشئ جديدًا" msgstr "أنشئ جديدًا"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "أنشئ غرفة" msgstr "أنشئ غرفة"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "أنشئ فضاء" msgstr "أنشئ فضاء"
@@ -4571,15 +4536,13 @@ msgid "Confirm new display name"
msgstr "أكّد اسم العرض الجديد" msgstr "أكّد اسم العرض الجديد"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:89 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit device name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "حرر اسم الجهاز" msgstr "حرر اسم الجهاز"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:99 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:99
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "تَثَبّت من الجهاز" msgstr "تَثَبّت من الجهاز"
@@ -4591,8 +4554,7 @@ msgid "Verified"
msgstr "متحقّق منه" msgstr "متحقّق منه"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:124 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:124
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Logout device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "اخرج الجهاز" msgstr "اخرج الجهاز"
@@ -5857,8 +5819,7 @@ msgid "Canonical"
msgstr "عالمي" msgstr "عالمي"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Make canonical parent"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Make canonical parent" msgid "Make canonical parent"
msgstr "اجعله فضاء رئيس عالمي" msgstr "اجعله فضاء رئيس عالمي"
@@ -6723,29 +6684,25 @@ msgid ""
msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة." msgstr "هذه هي بداية الدردشة. ولا توجد رسائل قديمة قبل هذه النقطة."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:219
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة" msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:219
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة" msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:250
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة" msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
#: src/timeline/TimelineView.qml:285 #: src/timeline/TimelineView.qml:285
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Drag items here to share them"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Drag items here to share them" msgid "Drag items here to share them"
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم" msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"