GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -1,21 +1,22 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
#
|
||||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-21 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1967,7 +1968,7 @@ msgstr "Πλάτος: %1, μήκος: %2"
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:214 src/qml/Main.qml:250
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:214 src/qml/Main.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
@@ -3160,26 +3161,26 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:139
|
||||
#: src/qml/Main.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:142
|
||||
#: src/qml/Main.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:264
|
||||
#: src/qml/Main.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:300 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:301 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις"
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Καμία ειδοποιήση"
|
||||
msgstr "Καμία ειδοποίηση"
|
||||
|
||||
#: src/qml/OpenFileDialog.qml:12
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -3818,28 +3819,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "Leave Space"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:196
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:196
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:201
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:236
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:261
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:268
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:277
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user