GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-21 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 11:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2"
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Zaszyfrowana wiadomość"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:214 src/qml/Main.qml:250
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:214 src/qml/Main.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
@@ -3088,25 +3088,25 @@ msgstr "Miejsca"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:139
|
||||
#: src/qml/Main.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:142
|
||||
#: src/qml/Main.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:264
|
||||
#: src/qml/Main.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Sprawdzenie posiedzenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:300 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:301 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
@@ -3717,27 +3717,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "Leave Space"
|
||||
msgstr "Opuść Space"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:196
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:196
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:236
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:261
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:268
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:277
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user