GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-04-02 01:18:19 +00:00
parent e342de3bc1
commit 6373186c15
41 changed files with 7348 additions and 7073 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -74,6 +74,129 @@ msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
#: src/devtools/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Sumber Peristiwa"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Alat Pengembang"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
msgstr ""
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Threads"
msgstr ""
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
msgid "Secret Backup"
msgstr ""
#: src/devtools/RoomData.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose a Location"
msgctxt "@title"
msgid "Choose Room"
msgstr "Pilih Lokasi"
#: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54
#, kde-format
msgid "Room"
msgstr "Ruangan"
#: src/devtools/RoomData.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgid "Room Id: %1"
msgstr "ID Ruangan"
#: src/devtools/RoomData.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgid "Room Account Data"
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
#: src/devtools/RoomData.qml:52 src/devtools/RoomData.qml:80
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23
#, kde-format
msgid "Event Source"
msgstr "Sumber Peristiwa"
#: src/devtools/RoomData.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room State for %1"
msgid "Room State"
msgstr "Keadaan Ruangan untuk %1"
#: src/devtools/RoomData.qml:74
#, kde-format
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "%1 event of this type"
msgid_plural "%1 events of this type"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/devtools/RoomData.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "Event Information"
msgstr "Informasi Server"
#: src/devtools/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
msgstr "Kemampuan Server"
#: src/devtools/ServerData.qml:24
#, kde-format
msgid "Can change password"
msgstr "Dapat mengubah kata sandi"
#: src/devtools/ServerData.qml:29
#, kde-format
msgid "Default Room Version"
msgstr "Versi Ruangan Bawaan"
#: src/devtools/ServerData.qml:37
#, kde-format
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versi Ruangan yang Tersedia"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22
#, kde-format
msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
"what you're doing, best leave this untranslated."
msgid "State Keys"
msgstr ""
#: src/enums/neochatroomtype.h:59
#, kde-format
msgid "Invited"
@@ -1194,7 +1317,7 @@ msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Pesan Terenkripsi"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:282
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:271
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -1256,73 +1379,59 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
#: src/qml/AccountData.qml:29 src/qml/StateKeys.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Sumber Peristiwa"
#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67
#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/qml/UserInfo.qml:67
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Sunting akun ini"
#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61
#: src/qml/AccountMenu.qml:28 src/qml/UserInfo.qml:61
#: src/settings/AccountsPage.qml:35
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Penyunting akun"
#: src/qml/AccountMenu.qml:31
#: src/qml/AccountMenu.qml:32
#, kde-format
msgid "Notification settings"
msgstr "Pengaturan notifikasi"
#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:412 src/qml/UserInfo.qml:118
#: src/qml/AccountMenu.qml:38 src/qml/AccountMenu.qml:50
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:401 src/qml/UserInfo.qml:118
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"
#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/qml/AccountMenu.qml:44 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Peranti"
#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Buka alat pengembang"
#: src/qml/AccountMenu.qml:61
#: src/qml/AccountMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Alat Pengembang"
#: src/qml/AccountMenu.qml:67
#: src/qml/AccountMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:71
#: src/qml/AccountMenu.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:72
#: src/qml/AccountMenu.qml:77 src/settings/AccountsPage.qml:72
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Keluar dari Akun"
@@ -1445,6 +1554,13 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room"
msgstr "Pilih Lokasi"
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format
@@ -1536,13 +1652,13 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?"
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
msgctxt "@title"
msgid "Open Url"
msgid "Open URL"
msgstr "Buka Berkas"
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
#, kde-format
msgctxt "Do you want to open <link>"
msgid "Do you want to open <b>%1</b>?"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
@@ -1673,11 +1789,6 @@ msgstr "Informasi Ruangan"
msgid "Select type"
msgstr "Pilih Semua"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25
#, kde-format
msgid "Room"
msgstr "Ruangan"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spaces"
@@ -1797,24 +1908,6 @@ msgstr "Cari '%1'"
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Konfigurasi Pintasan Web..."
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Alat Pengembang"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
msgstr ""
#: src/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2010,18 +2103,6 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/qml/FeatureFlagPage.qml:21
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Threads"
msgstr ""
#: src/qml/FeatureFlagPage.qml:27
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
msgid "Secret Backup"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
msgid "Open Externally"
@@ -2427,18 +2508,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
#: src/qml/main.qml:316
#: src/qml/main.qml:305
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verifikasi Sesi"
#: src/qml/main.qml:333
#: src/qml/main.qml:322
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Persetujuan pengguna"
#: src/qml/main.qml:338
#: src/qml/main.qml:327
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -2447,28 +2528,28 @@ msgstr ""
"Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum "
"Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya."
#: src/qml/main.qml:343
#: src/qml/main.qml:332
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: src/qml/main.qml:370
#: src/qml/main.qml:359
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Mulai sebuah obrolan"
#: src/qml/main.qml:372
#: src/qml/main.qml:361
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?"
#: src/qml/main.qml:398
#: src/qml/main.qml:387
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr ""
#: src/qml/main.qml:430 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/main.qml:419 src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -2554,12 +2635,6 @@ msgstr "Ganti Pengguna"
msgid "Copy Link"
msgstr "Salin Tautan"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23 src/qml/RoomData.qml:52
#: src/qml/RoomData.qml:80
#, kde-format
msgid "Event Source"
msgstr "Sumber Peristiwa"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
@@ -2748,46 +2823,6 @@ msgstr "Laporkan Pesan"
msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini"
#: src/qml/RoomData.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose a Location"
msgctxt "@title"
msgid "Choose Room"
msgstr "Pilih Lokasi"
#: src/qml/RoomData.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgid "Room Id: %1"
msgstr "ID Ruangan"
#: src/qml/RoomData.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgid "Room Account Data"
msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2"
#: src/qml/RoomData.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room State for %1"
msgid "Room State"
msgstr "Keadaan Ruangan untuk %1"
#: src/qml/RoomData.qml:74
#, kde-format
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "%1 event of this type"
msgid_plural "%1 events of this type"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/RoomData.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "Event Information"
msgstr "Informasi Server"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:102
#, kde-format
msgid "Muted room"
@@ -3103,26 +3138,6 @@ msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org"
msgid "Server URL"
msgstr "URL Server"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
msgstr "Kemampuan Server"
#: src/qml/ServerData.qml:24
#, kde-format
msgid "Can change password"
msgstr "Dapat mengubah kata sandi"
#: src/qml/ServerData.qml:29
#, kde-format
msgid "Default Room Version"
msgstr "Versi Ruangan Bawaan"
#: src/qml/ServerData.qml:37
#, kde-format
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versi Ruangan yang Tersedia"
#: src/qml/ShareAction.qml:23
#, kde-format
msgid "Share"
@@ -3288,14 +3303,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr ""
#: src/qml/StateKeys.qml:22
#, kde-format
msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
"what you're doing, best leave this untranslated."
msgid "State Keys"
msgstr ""
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -3824,17 +3831,17 @@ msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar"
#: src/roommanager.cpp:295
#: src/roommanager.cpp:303
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan"
#: src/roommanager.cpp:310
#: src/roommanager.cpp:318
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'"
#: src/roommanager.cpp:313
#: src/roommanager.cpp:321
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan"
@@ -4282,42 +4289,42 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:18
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:19
#, kde-format
msgid "General settings"
msgstr "Pengaturan umum"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:24
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Close to system tray"
msgid "Show in System Tray"
msgstr "Tutup ke baki sistem"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Minimize to system tray on startup"
msgstr "Kecilkan ke baki sistem pada pemulaian sistem"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:58
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
"Sembunyikan/tampilkan informasi ruangan secara otomatis ketika mengubah "
"ukuran jendela"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:69
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<room alias or id>"
msgid "Room list sort order"
msgstr "<alias ruangan atau id>"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:73
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
#| msgid "Activities"
@@ -4325,64 +4332,64 @@ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitas"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:82
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:83
#, kde-format
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:92
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Timeline Events"
msgstr "Peristiwa Lini Masa"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:97
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Show deleted messages"
msgstr "Tampilkan pesan terhapus"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:113
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "Tampilkan peristiwa keadaan"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:131
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:132
#, kde-format
msgid "Show leave and join events"
msgstr "Tampilkan peristiwa pengeluaran dan penggabungan"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:149
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:150
#, kde-format
msgid "Show name change events"
msgstr "Tampilkan peristiwa perubahan nama"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:167
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:168
#, kde-format
msgid "Show avatar update events"
msgstr "Tampilkan peristiwa pembaruan avatar"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:177
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178
#, kde-format
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Penyunting"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:182
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:183
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Gunakan sintaks s/teks/perubahan untuk menyunting pesan terakhir Anda"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:196
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:197
#, kde-format
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:206
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Pengaturan Pengembang"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:210
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:211
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Aktifkan alat pengembang"
@@ -5119,7 +5126,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Hapus kata"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:141
#: src/timeline/CodeComponent.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
msgid "Copy to clipboard"
@@ -5210,7 +5217,7 @@ msgstr "Memuat..."
msgid "Loading URL preview"
msgstr "Memuat pratinjau URL"
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 started a user verification"