GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-12-07 01:45:09 +00:00
parent c298c348a4
commit 673a8c8bc8

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-01 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-01 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-06 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: pl\n" "Language-Team: pl\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -1184,12 +1184,10 @@ msgid "Load your encrypted messages"
msgstr "Wczytaj swoje zaszyfrowane wiadomości" msgstr "Wczytaj swoje zaszyfrowane wiadomości"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "The security phrase was not correct."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "The security key or backup passphrase was not correct." msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
msgstr "Wyrażenie zabezpieczające jest niepoprawne." msgstr "Nie wpisano poprawnego klucza zabezpieczającego lub hasła zapasowego."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
#, kde-format #, kde-format
@@ -1198,32 +1196,26 @@ msgid "Encryption keys restored."
msgstr "Przywrócono klucze szyfrujące." msgstr "Przywrócono klucze szyfrujące."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Unlock using Security Key"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase" msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
msgstr "Odblokuj przy użyciu klucza zabezpieczającego" msgstr "Odblokuj przy użyciu klucza zabezpieczającego lub hasła zapasowego"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid ""
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
#| "as a file."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it " "If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
"below or upload it as a file." "below or upload it as a file."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli masz klucz zabezpieczający dla tego konta, wpisz go poniżej lub wyślij " "Jeśli masz klucz zabezpieczający lub hasło zapasowe dla tego konta, to wpisz "
"jako plik." "go poniżej lub wyślij jako plik."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Security Key or Backup Passphrase:" msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
msgstr "" msgstr "Klucz zabezpieczający lub hasło zapasowe:"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format
@@ -1403,48 +1395,36 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Skopiuj odnośnik" msgstr "Skopiuj odnośnik"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report…"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Zgłoś…" msgstr "Zgłoś…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Report Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report User" msgid "Report User"
msgstr "Zgłoś wiadomość" msgstr "Zgłoś użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Reason for reporting this message"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this user" msgid "Reason for reporting this user"
msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości" msgstr "Powód zgłoszenia tego użytkownika"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Zgłoś" msgstr "Zgłoś"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report User" msgid "Report User"
msgstr "Zgłoś wiadomość" msgstr "Zgłoś użytkownika"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 #: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
@@ -2366,16 +2346,14 @@ msgid "left the room"
msgstr "opuścił(a) pokój" msgstr "opuścił(a) pokój"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:392 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:392
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "has removed %1 from the room: %2" msgid "has removed %1 from the room: %2"
msgstr "zbanował %1 w pokoju: %2" msgstr "usunął/usunęła %1 z pokoju: %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:394 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:394
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room"
msgid "has removed %1 from the room" msgid "has removed %1 from the room"
msgstr "zbanował %1 w tym pokoju" msgstr "usunął/usunęła %1 z pokoju"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:398 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:398
#, kde-format #, kde-format
@@ -4327,50 +4305,36 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report…"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Zgłoś…" msgstr "Zgłoś…"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Room" msgid "Report Room"
msgstr "Zgłoś" msgstr "Zgłoś pokój"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Reason for reporting this message"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this room" msgid "Reason for reporting this room"
msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości" msgstr "Powód zgłoszenia tego pokoju"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Zgłoś" msgstr "Zgłoś"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Room" msgid "Report Room"
msgstr "Zgłoś" msgstr "Zgłoś pokój"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
#, kde-format #, kde-format
@@ -4457,18 +4421,16 @@ msgid "View notifications"
msgstr "Obejrzyj powiadomienia" msgstr "Obejrzyj powiadomienia"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)" msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)" msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Usuń wyciszenie powiadomień" msgstr[0] "Dom (%1 powiadomienie)"
msgstr[1] "Usuń wyciszenie powiadomień" msgstr[1] "Dom (%1 powiadomienia)"
msgstr[2] "Usuń wyciszenie powiadomień" msgstr[2] "Dom (%1 powiadomień)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms" msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Dom" msgstr "Dom"
@@ -4719,20 +4681,18 @@ msgid "Use compact room list"
msgstr "Użyj zwartego spisu pokojów" msgstr "Użyj zwartego spisu pokojów"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:60 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Chat on Matrix"
msgctxt "@label Font size for text in the chat pane" msgctxt "@label Font size for text in the chat pane"
msgid "Chat font scaling" msgid "Chat font scaling"
msgstr "Rozmawiaj na Matriksie" msgstr "Skalowanie czcionki okna rozmowy"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1: %2"
msgctxt "" msgctxt ""
"@label:slider Current font scale percentage. %1 is the numeric percentage " "@label:slider Current font scale percentage. %1 is the numeric percentage "
"value, the second % is the symbol e.g. 120%" "value, the second % is the symbol e.g. 120%"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1%"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:83 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format