GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-05-13 01:27:15 +00:00
parent 044b910357
commit 67f10632fb
41 changed files with 8710 additions and 1940 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -237,6 +237,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
msgid "Secret Backup"
msgstr ""
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
"party ID"
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
msgstr ""
#: src/devtools/RoomData.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -722,6 +730,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: src/identityserverhelper.cpp:52 src/identityserverhelper.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100
#, kde-format
msgid "Network Error"
@@ -795,6 +809,7 @@ msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1703,6 +1718,7 @@ msgid "Edit this account"
msgstr "Redigera kontot"
#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34
#: src/settings/AccountsPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Kontoeditor"
@@ -1713,13 +1729,13 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Underrättelseinställningar"
#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:327 src/qml/UserInfo.qml:107
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Anpassa"
#: src/qml/AccountMenu.qml:43 src/settings/DevicesPage.qml:17
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:84
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:91
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
@@ -1748,7 +1764,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:71
#: src/qml/AccountMenu.qml:76 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
@@ -3691,19 +3707,19 @@ msgstr "Starta en privat chatt"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiera länk"
#: src/qml/UserInfo.qml:54
#: src/qml/UserInfo.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Account editor"
msgctxt "@title:window"
msgid "Account editor"
msgstr "Kontoeditor"
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:button"
msgid "Configure"
msgstr "Anpassa"
#: src/qml/UserInfo.qml:91
#: src/qml/UserInfo.qml:95
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Byt användare"
#: src/qml/UserInfo.qml:98
#: src/qml/UserInfo.qml:102
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Öppna inställningarna"
@@ -4061,55 +4077,61 @@ msgstr "Lösenord stämmer inte"
msgid "Email Addresses"
msgstr ""
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:206
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgid "Phone Numbers"
msgstr "Medlemmar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:211
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add New Server"
msgid "Identity Server"
msgstr "Lägg till ny server"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Server Information"
msgstr "Serverinformation"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:215
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:225
#, kde-format
msgid "Homeserver url"
msgstr "Webbadress för hemserver"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:236
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:246
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Account Management"
msgstr "Kontohantering"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:241
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:251
#, kde-format
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Inaktivera konto"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:256
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:266
#, kde-format
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Lösenord ändrat med lyckat resultat"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:258
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:268
#, kde-format
msgid "Wrong password entered"
msgstr "Felaktigt lösenord inmatat"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:260
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord"
#: src/settings/AccountsPage.qml:19 src/settings/AccountsPage.qml:22
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:54
#: src/settings/AccountsPage.qml:21 src/settings/AccountsPage.qml:39
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:56
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
#: src/settings/AccountsPage.qml:101
#: src/settings/AccountsPage.qml:118
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Lägg till konto"
@@ -4395,6 +4417,49 @@ msgstr "Inbjudningar"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39
#, kde-format
msgid "New identity server url"
msgstr ""
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel editing display name"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel editing identity server url"
msgstr "Avbryt redigering av visat namn"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm new display name"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm new identity server url"
msgstr "Bekräfta nytt visat namn"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The entered url is not a valid identity server"
msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress"
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75
#, kde-format
msgid "The entered url is already configured as your identity server"
msgstr ""
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit identity server url"
msgstr ""
#: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove identity server"
msgstr "Ta bort enhet"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
@@ -4578,49 +4643,49 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorera användaren"
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettings.qml:21
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:26
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:28
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:32 src/settings/RoomSettings.qml:55
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:34 src/settings/RoomSettings.qml:55
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Underrättelser"
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:43 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:45 src/settings/RoomSecurityPage.qml:20
#: src/settings/RoomSettings.qml:33
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:60
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Klistermärken och emoji"
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:71
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavningskontroll"
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:85 src/settings/NetworkProxyPage.qml:21
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Nätverksproxy"
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:95
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:102
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Om NeoChat"
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:101
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:108
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Om KDE"
@@ -4718,6 +4783,20 @@ msgstr "Aktivera meddelandefärgläggning"
msgid "Delete keyword"
msgstr "Ta bort nyckelord"
#: src/settings/PasswordSheet.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Can change password"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Enter password"
msgstr "Kan ändra lösenord"
#: src/settings/PasswordSheet.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: src/settings/Permissions.qml:33
#, kde-format
msgid "Privileged Users"
@@ -5267,6 +5346,97 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Ta bort ord"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:73
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Country Code for new phone number"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an e-mail address:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New email address"
msgstr "Lägg till en e-postadress:"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New phone number"
msgstr "Medlemmar"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, kde-format
msgid "We've sent you an email"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a message"
msgid "We've sent you a text message"
msgstr "skickade ett meddelande"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93
#, kde-format
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The entered email is not valid"
msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The entered phone number is not valid"
msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Wrong password entered"
msgid "Incorrect password entered"
msgstr "Felaktigt lösenord inmatat"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99
#, kde-format
msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
"instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:99
#, kde-format
msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
"follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:124
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add"
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Back"
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
@@ -5345,19 +5515,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:128 src/timeline/LoadComponent.qml:79
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 src/timeline/LoadComponent.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove device"
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "Ta bort enhet"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Krymp förhandsgranskning"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:146
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Expandera förhandsgranskning"
@@ -5449,6 +5619,12 @@ msgstr "Visa"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#, fuzzy
#~| msgid "Account editor"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Account editor"
#~ msgstr "Kontoeditor"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Deactivate Account"
#~ msgstr "Inaktivera konto"
@@ -5647,10 +5823,6 @@ msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Lösenord"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Tillbaka"
#~ msgid "No Canonical Alias"
#~ msgstr "Inget normalt alias"