GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-01 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-02 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-01 12:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1856,6 +1856,12 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add phone numbers as 3PIDs"
|
||||
msgstr "Afegeix els números de telèfon com a 3PID"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -3292,8 +3298,8 @@ msgstr "El registre està desactivat en aquest servidor."
|
||||
|
||||
#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38
|
||||
#: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:265
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:293
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "S'està carregant"
|
||||
@@ -3659,8 +3665,8 @@ msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Expandeix la vista prèvia"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:263
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:291
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:269
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "S'està carregant la resposta"
|
||||
@@ -3682,7 +3688,20 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Fullscreen"
|
||||
msgstr "Obre a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:286
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Failed to download file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
|
||||
msgid "Failed to download file:<br />%1"
|
||||
msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala<br />%1"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:292
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3692,7 +3711,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Aquest missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat "
|
||||
"un usuari ignorat"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:563
|
||||
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Aquest esdeveniment no té cap contingut.</i>"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user