GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-08-27 01:57:39 +00:00
parent 6ce74bbd0c
commit 696b34e094
34 changed files with 5062 additions and 5063 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-10 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Oystein Steffensen-Alvaervik <ystein@posteo.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -774,38 +774,38 @@ msgstr "Global"
msgid "Joined"
msgstr "Vart med"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:20
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:109
#, kde-format
msgid "Rooms"
msgstr "Rom"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:107
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:197
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Fann ingen rom"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:107
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:197
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Start ved å verta med i nokre rom"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Søk i romkatalogen"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 qml/main.qml:236
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforsk rom"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:191
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:242
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:281
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:332
#, kde-format
msgid "No Name"
msgstr "Namnlaus"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:266
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:356
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Set opp rommet"
@@ -1610,47 +1610,47 @@ msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig"
msgid "Network Error"
msgstr "Nettverksfeil"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-klient"
#: src/main.cpp:151
#: src/main.cpp:153
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr ""
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr ""
#: src/main.cpp:245
#: src/main.cpp:250
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen"
#: src/main.cpp:246
#: src/main.cpp:251
#, kde-format
msgid "Supports appstream: url scheme"
msgstr ""
@@ -1701,216 +1701,216 @@ msgstr "[TREKT TILBAKE]"
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]"
#: src/neochatroom.cpp:439
#: src/neochatroom.cpp:440
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "ei fil"
#: src/neochatroom.cpp:483
#: src/neochatroom.cpp:484
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:485
#: src/neochatroom.cpp:486
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:494
#: src/neochatroom.cpp:495
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
#: src/neochatroom.cpp:496
#: src/neochatroom.cpp:497
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:496
#: src/neochatroom.cpp:497
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "kom inn i rommet"
#: src/neochatroom.cpp:500
#: src/neochatroom.cpp:501
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:507
#: src/neochatroom.cpp:508
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/neochatroom.cpp:509
#: src/neochatroom.cpp:510
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "endra visingsnamn til %1"
#: src/neochatroom.cpp:514
#: src/neochatroom.cpp:515
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " og "
#: src/neochatroom.cpp:517
#: src/neochatroom.cpp:518
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "fjerna avataren"
#: src/neochatroom.cpp:523
#: src/neochatroom.cpp:524
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "valde ein avatar"
#: src/neochatroom.cpp:525
#: src/neochatroom.cpp:526
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "bytte avataren sin"
#: src/neochatroom.cpp:532
#: src/neochatroom.cpp:533
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1"
#: src/neochatroom.cpp:532
#: src/neochatroom.cpp:533
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "avviste invitasjonen"
#: src/neochatroom.cpp:536
#: src/neochatroom.cpp:537
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "oppheva utestenging av %1"
#: src/neochatroom.cpp:536
#: src/neochatroom.cpp:537
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "utestengde seg sjølv"
#: src/neochatroom.cpp:539
#: src/neochatroom.cpp:540
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:540
#: src/neochatroom.cpp:541
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "forlét rommet"
#: src/neochatroom.cpp:542
#: src/neochatroom.cpp:543
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:543
#: src/neochatroom.cpp:544
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet"
#: src/neochatroom.cpp:545
#: src/neochatroom.cpp:546
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:548
#: src/neochatroom.cpp:549
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde noko ukjend"
#: src/neochatroom.cpp:551
#: src/neochatroom.cpp:552
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:551
#: src/neochatroom.cpp:552
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:554
#: src/neochatroom.cpp:555
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "fjerna romnamnet"
#: src/neochatroom.cpp:554
#: src/neochatroom.cpp:555
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "bytte romnamnet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:557
#: src/neochatroom.cpp:558
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "tømte emnefeltet"
#: src/neochatroom.cpp:557
#: src/neochatroom.cpp:558
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "bytte emnet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:561
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "bytte ut romavataren"
#: src/neochatroom.cpp:563
#: src/neochatroom.cpp:564
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "slå på ende-til-ende-kryptering"
#: src/neochatroom.cpp:566
#: src/neochatroom.cpp:567
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1"
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:568
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "oppretta rommet, versjon %1"
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:571
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:574
#: src/neochatroom.cpp:575
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:579
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:581
#: src/neochatroom.cpp:582
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:583
#: src/neochatroom.cpp:584
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:585
#: src/neochatroom.cpp:586
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand"
#: src/neochatroom.cpp:586
#: src/neochatroom.cpp:587
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:589
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Ukjend hending"
@@ -1950,32 +1950,32 @@ msgstr ""
msgid "Reject Invitation"
msgstr ""
#: src/roomlistmodel.cpp:449
#: src/roomlistmodel.cpp:455
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Invitert"
#: src/roomlistmodel.cpp:451
#: src/roomlistmodel.cpp:457
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Favoritt"
#: src/roomlistmodel.cpp:453
#: src/roomlistmodel.cpp:459
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Direktemeldingar"
#: src/roomlistmodel.cpp:455
#: src/roomlistmodel.cpp:461
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Vanleg"
#: src/roomlistmodel.cpp:457
#: src/roomlistmodel.cpp:463
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Låg prioritet"
#: src/roomlistmodel.cpp:459
#: src/roomlistmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr ""