GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 22:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 08:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -974,10 +974,9 @@ msgid "Cancel reply"
|
||||
msgstr "Annulla la risposta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Custom Emojis"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No emojis"
|
||||
msgstr "Emoji personalizzate"
|
||||
msgstr "Nessun emoji"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1327,7 +1326,7 @@ msgstr "Ok"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conferma che le emoji sottostanti siano visualizzate su entrambi i "
|
||||
"Conferma che gli emoji sottostanti siano visualizzati su entrambi i "
|
||||
"dispositivi, nello stesso ordine."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39
|
||||
@@ -2439,10 +2438,9 @@ msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Information"
|
||||
msgstr "Informazioni della stanza"
|
||||
msgstr "Informazioni sulla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2450,8 +2448,7 @@ msgid "Update avatar"
|
||||
msgstr "Aggiorna avatar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:75
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room name:"
|
||||
msgstr "Nome stanza:"
|
||||
|
||||
@@ -2468,33 +2465,29 @@ msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Other Aliases:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Altri alias:"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr "Nessun alias canonico"
|
||||
msgstr "Nessun alias canonico impostato"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendi questo alias l'alias canonico della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
msgstr "Elimina alias"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#nuovo_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:203
|
||||
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:245
|
||||
@@ -2508,10 +2501,9 @@ msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Questa stanza continua un'altra conversazione."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:230
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See older messages..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vedi i messaggi più vecchi..."
|
||||
msgstr "Vedi i messaggi più datati..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2519,10 +2511,9 @@ msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Questa stanza è stata sostituita."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:245
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "See new room..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vedi la nuova stanza..."
|
||||
msgstr "Vedi la nuova stanza…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2879,7 +2870,7 @@ msgstr "Conferma"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Custom Emojis"
|
||||
msgstr "Emoji personalizzate"
|
||||
msgstr "Emoji personalizzati"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3120,10 +3111,9 @@ msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban User"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Bandisci utente"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3174,7 +3164,7 @@ msgstr "Aspetto"
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Custom Emojis"
|
||||
msgstr "Emoji personalizzate"
|
||||
msgstr "Emoji personalizzati"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user