GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-11-15 02:11:27 +00:00
parent 5f12e10fe9
commit 6992ed127b
39 changed files with 4314 additions and 3152 deletions

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 02:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 06:27+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -285,68 +285,68 @@ msgstr "Emandako IDa duen erabiltzailea uneko gelara gonbidatzen du"
msgid "React to this message with a text"
msgstr "Erreakzionatu mezu honi testu batekin"
#: src/controller.cpp:188
#: src/controller.cpp:204
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zifratutako mezua"
#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389
#: src/controller.cpp:271 src/controller.cpp:405
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Sareko errorea: %1"
#: src/controller.cpp:380
#: src/controller.cpp:396
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua"
#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:399 src/login.cpp:93
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1"
#: src/controller.cpp:447
#: src/controller.cpp:463
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu"
#: src/controller.cpp:447
#: src/controller.cpp:463
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Agian ezabatu egin da?"
#: src/controller.cpp:451
#: src/controller.cpp:467
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da."
#: src/controller.cpp:451
#: src/controller.cpp:467
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen"
#: src/controller.cpp:454
#: src/controller.cpp:470
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk."
#: src/controller.cpp:454
#: src/controller.cpp:470
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en"
#: src/controller.cpp:457
#: src/controller.cpp:473
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai"
#: src/controller.cpp:700
#: src/controller.cpp:717
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»"
#: src/controller.cpp:713
#: src/controller.cpp:730
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa"
@@ -356,47 +356,47 @@ msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa"
msgid "Network Error"
msgstr "Sareko errorea"
#: src/main.cpp:141
#: src/main.cpp:144
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:143
#: src/main.cpp:146
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix bezeroa"
#: src/main.cpp:145
#: src/main.cpp:148
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE komunitatea"
#: src/main.cpp:146
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:147
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:148
#: src/main.cpp:151
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:152
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Plataforma anitzeko Matrix bezeroak idazteko Qt5 liburutegi bat"
#: src/main.cpp:247
#: src/main.cpp:253
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
#: src/main.cpp:248
#: src/main.cpp:254
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
@@ -411,268 +411,268 @@ msgstr "«%1» ID euskarriak ez du jarraitzen zerbitzari/mediaId eredua"
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Irudi eskaera bertan behera utzi da"
#: src/messageeventmodel.cpp:335
#: src/messageeventmodel.cpp:341
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: src/messageeventmodel.cpp:338
#: src/messageeventmodel.cpp:344
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#: src/messageeventmodel.cpp:341
#: src/messageeventmodel.cpp:347
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Herenegun"
#: src/messageeventmodel.cpp:443
#: src/messageeventmodel.cpp:449
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>"
#: src/messageeventmodel.cpp:444
#: src/messageeventmodel.cpp:450
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>"
#: src/messageeventmodel.cpp:522
#: src/messageeventmodel.cpp:537
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]"
#: src/messageeventmodel.cpp:522
#: src/messageeventmodel.cpp:537
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]"
#: src/neochatroom.cpp:463
#: src/neochatroom.cpp:472
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "fitxategi bat"
#: src/neochatroom.cpp:509
#: src/neochatroom.cpp:518
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua"
#: src/neochatroom.cpp:511
#: src/neochatroom.cpp:520
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:520
#: src/neochatroom.cpp:529
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "gelara batu da (errepikatuta)"
#: src/neochatroom.cpp:522
#: src/neochatroom.cpp:531
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 gelara gonbidatu du"
#: src/neochatroom.cpp:522
#: src/neochatroom.cpp:531
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "gelara batu da"
#: src/neochatroom.cpp:526
#: src/neochatroom.cpp:535
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:533
#: src/neochatroom.cpp:542
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "azaldutako bere izena garbitu du"
#: src/neochatroom.cpp:535
#: src/neochatroom.cpp:544
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du"
#: src/neochatroom.cpp:540
#: src/neochatroom.cpp:549
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " eta "
#: src/neochatroom.cpp:543
#: src/neochatroom.cpp:552
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "bere abatarra garbitu du"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:558
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ezarri abatar bat"
#: src/neochatroom.cpp:551
#: src/neochatroom.cpp:560
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "bere abatarra eguneratu du"
#: src/neochatroom.cpp:555
#: src/neochatroom.cpp:564
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "ez da ezer aldatu"
#: src/neochatroom.cpp:561
#: src/neochatroom.cpp:570
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du"
#: src/neochatroom.cpp:561
#: src/neochatroom.cpp:570
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "gonbidapena errefusatu du"
#: src/neochatroom.cpp:565
#: src/neochatroom.cpp:574
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1(e)ri debekua kendu zaio"
#: src/neochatroom.cpp:565
#: src/neochatroom.cpp:574
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "bere buruari debekua kenduta"
#: src/neochatroom.cpp:568
#: src/neochatroom.cpp:577
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2"
#: src/neochatroom.cpp:569
#: src/neochatroom.cpp:578
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "gela utzi du"
#: src/neochatroom.cpp:573
#: src/neochatroom.cpp:582
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1(e)ri gelan sartzea debekatu zaio"
#: src/neochatroom.cpp:575
#: src/neochatroom.cpp:584
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 gela honetan sartzeko debekua: %2"
#: src/neochatroom.cpp:578
#: src/neochatroom.cpp:587
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "bere buruari gela honetara sartzeko debekua ezarrita"
#: src/neochatroom.cpp:581
#: src/neochatroom.cpp:590
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "gonbidapen bat eskatu du"
#: src/neochatroom.cpp:584
#: src/neochatroom.cpp:593
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "zerbait ezezaguna egin du"
#: src/neochatroom.cpp:587
#: src/neochatroom.cpp:596
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da"
#: src/neochatroom.cpp:587
#: src/neochatroom.cpp:596
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1"
#: src/neochatroom.cpp:590
#: src/neochatroom.cpp:599
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "gelako izena garbitu da"
#: src/neochatroom.cpp:590
#: src/neochatroom.cpp:599
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1"
#: src/neochatroom.cpp:593
#: src/neochatroom.cpp:602
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "gaia garbitu da"
#: src/neochatroom.cpp:593
#: src/neochatroom.cpp:602
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ezarri gai honetara: %1"
#: src/neochatroom.cpp:596
#: src/neochatroom.cpp:605
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "gelako abatarra aldatu da"
#: src/neochatroom.cpp:599
#: src/neochatroom.cpp:608
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da"
#: src/neochatroom.cpp:602
#: src/neochatroom.cpp:611
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da"
#: src/neochatroom.cpp:603
#: src/neochatroom.cpp:612
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa"
#: src/neochatroom.cpp:606
#: src/neochatroom.cpp:615
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira"
#: src/neochatroom.cpp:610
#: src/neochatroom.cpp:619
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
"gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen"
#: src/neochatroom.cpp:614
#: src/neochatroom.cpp:623
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "trepeta %1 gehitu da"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:626
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "trepeta %1 kendu da"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "trepeta %1 konfiguratu da"
#: src/neochatroom.cpp:621
#: src/neochatroom.cpp:630
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 egoera eguneratu da"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:631
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da"
#: src/neochatroom.cpp:624
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Gertaera ezezaguna"
#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099
#: src/neochatroom.cpp:1112 src/neochatroom.cpp:1113
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
@@ -801,32 +801,32 @@ msgstr "Utzi erantzuna bertan behera"
msgid "Custom"
msgstr "Norberak finkatua"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma gerturatu"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma urrundu"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Biratu ezkerrera"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Biratu eskuinera"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "Gorde honela"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
@@ -988,6 +988,19 @@ msgctxt ""
msgid "Download"
msgstr "Zama-jaitsi"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users"
@@ -1027,20 +1040,26 @@ msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an account"
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Gehitu kontu bat"
msgstr "Gehitu kontua"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr ""
msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Saio-hastea"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editatu kontua hau"
msgstr "Editatu kontu hau"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54
#, kde-format
@@ -1050,7 +1069,7 @@ msgstr "Kontu-editorea"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
msgstr "Aldatu erabiltzailea"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
@@ -1064,11 +1083,9 @@ msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Space Settings"
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Espazio ezarpenak"
msgstr "Ireki ezarpenak"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250
#, kde-format
@@ -2494,36 +2511,34 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Network Error"
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Sareko errorea"
msgstr "Sareko ordezkaria"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default"
#, kde-format
msgid "System Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgstr "Sistemaren lehenespena"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31
#, kde-format
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Socks5"
msgstr ""
msgstr "Socks5"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48
#, kde-format
msgid "Proxy Host"
msgstr ""
msgstr "Ostalari ordezkaria"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Proxy Port"
msgstr ""
msgstr "Ordezkariaren ataka"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
@@ -2622,32 +2637,32 @@ msgstr "Ortografia-aztertzeko hiztegia"
msgid "Delete word"
msgstr "Ezabatu hitza"
#: src/roomlistmodel.cpp:461
#: src/roomlistmodel.cpp:464
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Gonbidatuta"
#: src/roomlistmodel.cpp:463
#: src/roomlistmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Gogokoak"
#: src/roomlistmodel.cpp:465
#: src/roomlistmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Zuzeneko mezua"
#: src/roomlistmodel.cpp:467
#: src/roomlistmodel.cpp:470
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
#: src/roomlistmodel.cpp:469
#: src/roomlistmodel.cpp:472
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Lehentasun txikia"
#: src/roomlistmodel.cpp:471
#: src/roomlistmodel.cpp:474
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Tokiak"