GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-08-30 01:46:13 +00:00
parent 9fcfad7058
commit 6a8ac8f6e5
37 changed files with 3641 additions and 1969 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -18,77 +18,77 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:245
#: src/controller.cpp:211
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت"
#: src/controller.cpp:248 src/controller.cpp:253 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "فشل الولوج: %1"
#: src/controller.cpp:259
#: src/controller.cpp:225
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "خطأ شبكي: %1"
#: src/controller.cpp:284
#: src/controller.cpp:250
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "رمز النفاذ غير موجود"
#: src/controller.cpp:284
#: src/controller.cpp:250
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "ربما حذفت؟"
#: src/controller.cpp:288
#: src/controller.cpp:254
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح"
#: src/controller.cpp:288
#: src/controller.cpp:254
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ"
#: src/controller.cpp:291
#: src/controller.cpp:257
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح"
#: src/controller.cpp:291
#: src/controller.cpp:257
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كِيدِي أو غنوم Keyring على لينكس"
#: src/controller.cpp:294
#: src/controller.cpp:260
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ"
#: src/controller.cpp:464
#: src/controller.cpp:379
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله."
#: src/controller.cpp:464
#: src/controller.cpp:379
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
#: src/controller.cpp:503
#: src/controller.cpp:412
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
#: src/controller.cpp:524
#: src/controller.cpp:433
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
#: src/controller.cpp:538
#: src/controller.cpp:447
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح"
@@ -122,95 +122,95 @@ msgstr "المقصد"
msgid "Network Error"
msgstr "خطأ شبكيّ"
#: src/main.cpp:179
#: src/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "نيوتشات"
#: src/main.cpp:181
#: src/main.cpp:182
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "عميل ماتركس"
#: src/main.cpp:183
#: src/main.cpp:184
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2023 مجتمع كِيدِي"
#: src/main.cpp:184
#: src/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "كارل شوان"
#: src/main.cpp:184 src/main.cpp:185 src/main.cpp:186
#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "المصين"
#: src/main.cpp:185
#: src/main.cpp:186
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "توبياس فلة"
#: src/main.cpp:186
#: src/main.cpp:187
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "جيمس غراهام"
#: src/main.cpp:187
#: src/main.cpp:188
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "قبعة سوداء"
#: src/main.cpp:187
#: src/main.cpp:188
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
#: src/main.cpp:188
#: src/main.cpp:189
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "أليكسي روساكوف"
#: src/main.cpp:188
#: src/main.cpp:189
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "مصين Quotient"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي"
#: src/main.cpp:189
#: src/main.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: src/main.cpp:193
#: src/main.cpp:194
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
#: src/main.cpp:195
#: src/main.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (بني على %2)"
#: src/main.cpp:342
#: src/main.cpp:343
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
#: src/main.cpp:343
#: src/main.cpp:344
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "يدعم ماتركس: مخطط الروابط"
#: src/main.cpp:344
#: src/main.cpp:345
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة."
@@ -1494,6 +1494,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:32
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:32
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:151
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:99
#, kde-format
@@ -1685,6 +1686,36 @@ msgstr[3] "%2 يكتبون"
msgstr[4] "%2 يكتبون"
msgstr[5] "%2 يكتبون"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title"
msgid "Deactivate Account"
msgstr "حرّر الحساب"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Warning: %1"
msgctxt "@title"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير: %1"
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:27
#, kde-format
msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n"
"This cannot be undone.\n"
"Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n"
"Your messages will stay available."
msgstr ""
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate account"
msgstr "حرّر الحساب"
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:19
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:38
#, kde-format
@@ -2591,7 +2622,7 @@ msgid "Edit this account"
msgstr "حرر هذا الحساب"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:42
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:44
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "تفاصيل الحساب"
@@ -2608,7 +2639,7 @@ msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:79
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "اخرج"
@@ -2788,7 +2819,7 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space"
msgstr "اترك الفضاء"
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:42 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:107
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:42 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:109
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "أضف حسابًا"
@@ -3496,23 +3527,42 @@ msgstr "معلومات الخادوم"
msgid "Homeserver url"
msgstr "رابط الخادم المنزل"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Account editor"
msgctxt "@title"
msgid "Account Management"
msgstr "تفاصيل الحساب"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgid "Deactivate Account"
msgstr "حرّر الحساب"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Confirm Deactivating Account"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:20 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:29
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:124
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:126
#, kde-format
msgid "Password changed successfully"
msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:126
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:128
#, kde-format
msgid "Wrong password entered"
msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:128
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:130
#, kde-format
msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر"
@@ -4076,7 +4126,7 @@ msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا"
#: src/registration.cpp:305
#, kde-format
msgid "Regisration for this server is disabled."
msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr ""
#: src/registration.cpp:307
@@ -4267,9 +4317,6 @@ msgstr "أنهِ"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"
#~ msgid "Warning: %1"
#~ msgstr "تحذير: %1"
#~ msgid "Add an Emoji"
#~ msgstr "أضف صورة تعبيرية"