GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-04-12 01:55:28 +00:00
parent 57b6f00d8e
commit 6acd6075ff
37 changed files with 555 additions and 555 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 12:00+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1815,28 +1815,28 @@ msgstr "Aperi in conversation private"
msgid "Copy link"
msgstr "Copia Ligamine"
#: src/qml/main.qml:128
#: src/qml/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Aviso: %1"
#: src/qml/main.qml:267
#: src/qml/main.qml:263
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:308
#: src/qml/main.qml:304
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Veification de Session"
#: src/qml/main.qml:318
#: src/qml/main.qml:314
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consenso de usator"
#: src/qml/main.qml:323
#: src/qml/main.qml:319
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1846,17 +1846,17 @@ msgstr ""
"conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per "
"leger los."
#: src/qml/main.qml:328
#: src/qml/main.qml:324
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Aperi"
#: src/qml/main.qml:357
#: src/qml/main.qml:353
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Initia un conversation"
#: src/qml/main.qml:359
#: src/qml/main.qml:355
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1"
@@ -3785,32 +3785,32 @@ msgstr ""
"Il non ha sala %1 in le lista de sala. Verifica le orthographia (spelling) e "
"le conto."
#: src/roommanager.cpp:210
#: src/roommanager.cpp:208
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Falleva a unir sala"
#: src/roommanager.cpp:227
#: src/roommanager.cpp:225
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:230
#: src/roommanager.cpp:228
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Il falleva a requirer unir sala"
#: src/roommanager.cpp:240
#: src/roommanager.cpp:238
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Necun application per le ligamine"
#: src/roommanager.cpp:240
#: src/roommanager.cpp:238
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine."
#: src/roommanager.cpp:246
#: src/roommanager.cpp:244
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Non pote aperir URL"