GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-04-12 01:55:28 +00:00
parent 57b6f00d8e
commit 6acd6075ff
37 changed files with 555 additions and 555 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1969,28 +1969,28 @@ msgstr "Starta en privat chatt"
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiera"
#: src/qml/main.qml:128
#: src/qml/main.qml:124
#, kde-format
msgid "Warning: %1"
msgstr "Varning: %1"
#: src/qml/main.qml:267
#: src/qml/main.qml:263
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:308
#: src/qml/main.qml:304
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Sessionsverifikation"
#: src/qml/main.qml:318
#: src/qml/main.qml:314
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Användargodkännande"
#: src/qml/main.qml:323
#: src/qml/main.qml:319
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1999,17 +1999,17 @@ msgstr ""
"Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. "
"Klicka på knappen nedan för att läsa dem."
#: src/qml/main.qml:328
#: src/qml/main.qml:324
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: src/qml/main.qml:357
#: src/qml/main.qml:353
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Starta en chatt"
#: src/qml/main.qml:359
#: src/qml/main.qml:355
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vill du starta en chatt med %1?"
@@ -4050,34 +4050,34 @@ msgstr ""
"Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen "
"och kontot."
#: src/roommanager.cpp:210
#: src/roommanager.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite user to room"
msgid "Failed to join room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/roommanager.cpp:227
#: src/roommanager.cpp:225
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:230
#: src/roommanager.cpp:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite user to room"
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/roommanager.cpp:240
#: src/roommanager.cpp:238
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Inget program för länken"
#: src/roommanager.cpp:240
#: src/roommanager.cpp:238
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken."
#: src/roommanager.cpp:246
#: src/roommanager.cpp:244
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Kunde inte öppna webbadress"