GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
152
po/ca/neochat.po
152
po/ca/neochat.po
@@ -7151,155 +7151,3 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 està escrivint"
|
||||
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
#~ msgid "Activity"
|
||||
#~ msgstr "Activitat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
|
||||
#~ msgid "Last Message Activity"
|
||||
#~ msgstr "Activitat del darrer missatge"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "As in 'notify for all messages'"
|
||||
#~ msgid "All"
|
||||
#~ msgstr "Totes"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "Desactivades"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||
#~ msgid "Room notifications setting"
|
||||
#~ msgstr "Configuració de les notificacions de sala"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Open Jitsi Meet in browser"
|
||||
#~ msgstr "Obre Jitsi Meet al navegador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search in this room"
|
||||
#~ msgstr "Cerca en aquesta sala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove room from favorites"
|
||||
#~ msgstr "Elimina la sala de les preferides"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Favorite this room"
|
||||
#~ msgstr "Fes preferida aquesta sala"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Extensions for this room"
|
||||
#~ msgstr "Extensions d'aquesta sala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show locations for this room"
|
||||
#~ msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Pinned messages"
|
||||
#~ msgstr "Missatges fixats"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Leave this room…"
|
||||
#~ msgstr "Surt d'aquesta sala…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Find your Friends"
|
||||
#~ msgstr "Cerqueu els vostres amics"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Find Your Friends"
|
||||
#~ msgstr "Cerca d'amics"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
#~ msgid "Friends"
|
||||
#~ msgstr "Amics"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Friends"
|
||||
#~ msgstr "Amics"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
#~ msgid "Friends"
|
||||
#~ msgstr "Amics"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "As in 'Remove this device'"
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Només ús intern."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||
#~ msgid "General Theme"
|
||||
#~ msgstr "Tema general"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info screenreader"
|
||||
#~ msgid "The currently selected link"
|
||||
#~ msgstr "L'enllaç seleccionat actualment"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Security"
|
||||
#~ msgstr "Seguretat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
#~ msgstr "Configura el NeoChat…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximize"
|
||||
#~ msgstr "Maximitza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Share"
|
||||
#~ msgstr "Comparteix"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach an image or file"
|
||||
#~ msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Undo"
|
||||
#~ msgstr "Desfés"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Redo"
|
||||
#~ msgstr "Refés"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Cut"
|
||||
#~ msgstr "Retalla"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Copy"
|
||||
#~ msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Paste"
|
||||
#~ msgstr "Enganxa"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#~ msgid "Select All"
|
||||
#~ msgstr "Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Copy user's Matrix ID"
|
||||
#~ msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Copy Room Address"
|
||||
#~ msgstr "Copia l'adreça de la sala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove…"
|
||||
#~ msgstr "Elimina…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "NeoChat"
|
||||
#~ msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
|
||||
#~ msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies."
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-25 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 18:46+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 21:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -720,13 +720,13 @@ msgstr "Bu konumu gönder"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Re-center the map onto the set location"
|
||||
msgid "Re-Center"
|
||||
msgstr "Yeniden Ortala"
|
||||
msgstr "Yeniden ortala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/LocationChooser.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
|
||||
msgid "Locate"
|
||||
msgstr "Konumu Bul"
|
||||
msgstr "Konumu bul"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Oda bilgisini göster"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat"
|
||||
msgstr "Oda bilgisi çekmecesini kapat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/Main.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1039,13 +1039,13 @@ msgstr "Yok Say"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Jitsi Toplantısına Katıl…"
|
||||
msgstr "Jitsi toplantısına katıl…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Jitsi Toplantısı Başlat…"
|
||||
msgstr "Jitsi toplantısı başlat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1689,25 +1689,25 @@ msgstr "Görsel veya dosya iliştir"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||
msgstr "Emojiler ve Çıkartmalar"
|
||||
msgstr "Emojiler ve çıkartmalar"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send a Location"
|
||||
msgstr "Konum Gönder"
|
||||
msgstr "Konum gönder"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Poll"
|
||||
msgstr "Anket Oluştur"
|
||||
msgstr "Anket oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "İleti Gönder"
|
||||
msgstr "İleti gönder"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:220
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4436,13 +4436,13 @@ msgstr "Alandan Ayrıl…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Manage Account"
|
||||
msgstr "Hesabı Yönet"
|
||||
msgstr "Hesabı yönet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Ayarları Aç"
|
||||
msgstr "Ayarları aç"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user