GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
146
po/cs/neochat.po
146
po/cs/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 11:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 14:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:85
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:551
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:550
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odpovědět"
|
||||
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Příloha:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:540
|
||||
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:539
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Poslat správu…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -1143,6 +1143,29 @@ msgstr "Odpovídáte:"
|
||||
msgid "No emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:216
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43
|
||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a Chat"
|
||||
msgstr "Zahájit rozhovor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31
|
||||
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58
|
||||
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
@@ -1449,18 +1472,17 @@ msgstr "Editor účtů"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Přepnout uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
|
||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Nastavit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
|
||||
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Otevřít nastavení"
|
||||
@@ -1498,11 +1520,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Name"
|
||||
@@ -1566,7 +1583,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:196
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Přijmout"
|
||||
@@ -1789,66 +1806,40 @@ msgstr "Kopírovat odkaz"
|
||||
msgid "Warning: %1"
|
||||
msgstr "Varování: %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43
|
||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a Chat"
|
||||
msgstr "Zahájit rozhovor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Odhlásit se"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:361
|
||||
#: src/qml/main.qml:327
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:402
|
||||
#: src/qml/main.qml:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:412
|
||||
#: src/qml/main.qml:378
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User consent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:417
|
||||
#: src/qml/main.qml:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:422
|
||||
#: src/qml/main.qml:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otevřít"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:451
|
||||
#: src/qml/main.qml:417
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "Zahájit rozhovor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/main.qml:453
|
||||
#: src/qml/main.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?"
|
||||
@@ -1901,6 +1892,11 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
@@ -2414,77 +2410,72 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show All Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:213
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:216
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:305 src/qml/Page/RoomListPage.qml:357
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:314 src/qml/Page/RoomListPage.qml:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Name"
|
||||
msgstr "Bez názvu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:372
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Muted room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:399
|
||||
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:408
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:185
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept this invitation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:189
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Odmítnout"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:287
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:314
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:365
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:364
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:390
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:415
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:414
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:447
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:446
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
@@ -2493,12 +2484,12 @@ msgstr[0] "%2 píše"
|
||||
msgstr[1] "%2 píší"
|
||||
msgstr[2] "%2 píší"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:518
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:517
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:524
|
||||
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "Zareagovat"
|
||||
@@ -2672,11 +2663,9 @@ msgid "Room ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat adresu do schránky"
|
||||
msgstr "Zkopírovat ID do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3715,3 +3704,14 @@ msgstr "Nelze otevřít adresu URL"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: src/trayicon.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Logout"
|
||||
#~ msgstr "Odhlásit se"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Místnosti"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user