GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-02-28 02:31:10 +00:00
parent 178b516c7c
commit 6ccb201110
37 changed files with 2820 additions and 2850 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 17:03+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "NeoChat in deze room openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:551
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:550
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Bijlage:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:540
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:539
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in..."
msgid "Send a message…"
msgstr "Een bericht verzenden…"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:266
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1144,6 +1144,30 @@ msgstr "Beantwoorden aan:"
msgid "No emojis"
msgstr "Geen emoji's"
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Een chat starten"
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken"
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58
#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats"
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Rooms en privé chats"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
@@ -1449,18 +1473,17 @@ msgstr "Accountbewerker"
msgid "Switch User"
msgstr "Gebruiker wisselen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:190 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:201 src/qml/main.qml:264
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:205 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:202
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:206
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Instellingen openen"
@@ -1500,11 +1523,6 @@ msgstr "Afmelden"
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Wilt u zich afmelden?"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21
#, kde-format
msgid "Room Name"
@@ -1570,7 +1588,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Apparaat **%1** is met succes geverifieerd"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:196
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
@@ -1824,49 +1842,23 @@ msgstr "Koppeling kopiëren"
msgid "Warning: %1"
msgstr "Waarschuwing: %1"
#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Een chat starten"
#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat configureren..."
#: src/qml/main.qml:270
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: src/qml/main.qml:361
#: src/qml/main.qml:327
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/qml/main.qml:402
#: src/qml/main.qml:368
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificatie van sessie"
#: src/qml/main.qml:412
#: src/qml/main.qml:378
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Toestemming van gebruiker"
#: src/qml/main.qml:417
#: src/qml/main.qml:383
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1875,17 +1867,17 @@ msgstr ""
"Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens "
"u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen."
#: src/qml/main.qml:422
#: src/qml/main.qml:388
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: src/qml/main.qml:451
#: src/qml/main.qml:417
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Een chat starten"
#: src/qml/main.qml:453
#: src/qml/main.qml:419
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?"
@@ -1938,6 +1930,11 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat configureren..."
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgctxt "menu"
@@ -2453,77 +2450,72 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show All Rooms"
msgstr "Alle rooms tonen"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rooms"
msgstr "Rooms"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:213
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Geen rooms gevonden"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:213
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "In map van room zoeken"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:305 src/qml/Page/RoomListPage.qml:357
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:314 src/qml/Page/RoomListPage.qml:366
#, kde-format
msgid "No Name"
msgstr "Naamloos"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:372
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:381
#, kde-format
msgid "Muted room"
msgstr "Gedempte room"
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:399
#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:408
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Room configureren"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:185
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:183
#, kde-format
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Deze uitnodiging accepteren?"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:189
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:187
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:287
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:285
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Lokaal bestand kiezen"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:314
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:312
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Afbeelding in klembord"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:365
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:364
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:390
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:389
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Naar het laatste bericht gaan"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:415
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:414
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:447
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:446
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -2531,12 +2523,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 is bezig met typen"
msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:518
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:517
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr "Dit bericht is verzonden van een geverifieerd apparaat"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:524
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:523
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Reageer"
@@ -3771,6 +3763,17 @@ msgstr "Kon de URL niet openen"
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
#: src/trayicon.cpp:30
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Afmelden"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Rooms"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Bericht bewerken"