GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-03-16 03:33:29 +00:00
parent dff908edd2
commit 6eb258f8a3
3 changed files with 58 additions and 89 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 02:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-10 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
@@ -670,19 +670,14 @@ msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[RÉDIGÉ : %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "n users"
#| msgid " %1 user "
#| msgid_plural " %1 users "
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] " utilisateur %1 "
msgstr[1] " %1 utilisateurs "
msgstr[0] " utilisateur %1 :"
msgstr[1] " %1 utilisateurs :"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
#| msgid ", "
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -2805,35 +2800,29 @@ msgid "Add new alias"
msgstr "Ajouter un nouvel alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL"
msgstr "Aperçus des URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr ""
msgstr "Activer les aperçus des URL par défaut pour les membres de ce salon."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading URL preview"
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL"
msgstr "Activer les aperçus des URL"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
#, kde-format
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon ."
msgstr "Les aperçus des URL sont activés par défaut dans ce salon."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
#, kde-format
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon ."
msgstr "Les aperçus des URL sont désactivés par défaut dans ce salon."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
#, kde-format
@@ -3467,10 +3456,9 @@ msgid "Show deleted messages"
msgstr "Afficher les messages supprimés"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
#, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "Afficher les évènements avec modification d'avatars"
msgstr "Afficher les évènements de modifications d'état"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format