GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-09-10 01:49:47 +00:00
parent 4bba505da6
commit 6eb4b8c9d2
33 changed files with 3372 additions and 2329 deletions

View File

@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 18:54+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 22:26+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "احفظ كَ‍"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:66
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:73
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "ردّ"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "انضم"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show All Rooms"
msgstr ""
msgstr "أظهر كل الغرف"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:109
#, kde-format
@@ -901,10 +901,9 @@ msgid "Room information"
msgstr "معلومات الغرفة"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1 دعاك إلى غرفة"
msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123
#, kde-format
@@ -975,7 +974,7 @@ msgstr "مكتوم"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Categories.qml:15
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:24
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:13
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:12
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "عامّ"
@@ -986,6 +985,12 @@ msgstr "عامّ"
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Categories.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notifications"
msgstr "أظهر الإشعارات"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:42
#, kde-format
msgid "Update avatar"
@@ -1038,6 +1043,33 @@ msgstr "شاهد الغرفة الجديد…"
msgid "Apply"
msgstr "طبّق"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:23
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Room notifications setting:"
msgstr "أظهر الإشعارات"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "All messages"
msgstr "أرسل رسالة"
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:40
#, kde-format
msgid "@mentions and keywords"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:48
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
@@ -1079,8 +1111,7 @@ msgid "Anyone can find and join."
msgstr "أي أحد يمكنه العثور عليها والانضمام"
#: imports/NeoChat/Settings/About.qml:10
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "About NeoChat"
msgstr "عن نيوتشات"
@@ -1133,7 +1164,7 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات"
@@ -1150,9 +1181,7 @@ msgid "Edit this account"
msgstr "حرر هذا الحساب"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "تفاصيل الحساب"
@@ -1177,8 +1206,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Appearance"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
@@ -1194,8 +1222,7 @@ msgid "Compact"
msgstr "مُدمج"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:180
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Avatar:"
#, kde-format
msgid "Show Avatar:"
msgstr "الصورة الرمزية:"
@@ -1240,7 +1267,7 @@ msgid "Show your messages on the right"
msgstr "أظهر رسائلك في اليمين"
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:13
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:38
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
@@ -1276,8 +1303,7 @@ msgid "Edit device"
msgstr "حرر الجهاز"
#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "صورة تعبيرية مخصصة"
@@ -1298,8 +1324,7 @@ msgid "Add Emoji..."
msgstr "أضف صورة تعبيرية…"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "General"
msgstr "عامّ"
@@ -1329,75 +1354,73 @@ msgstr "الإشعارات و الأحداث:"
msgid "Show notifications"
msgstr "أظهر الإشعارات"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:52
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "Show leave and join events"
msgstr "أظهر أحداث الانضمام و الترك"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
#, kde-format
msgid "Show name change events"
msgstr "أظهر أحداث تغيير الاسم"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:71
#, kde-format
msgid "Show avatar update events"
msgstr "أظهر أحداث تحديث الصورة الرمزية"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:79
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:80
#, kde-format
msgid "Rooms and private chats:"
msgstr "الغرف والدردشات الخاصة:"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:80
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "منفصل"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:90
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "مختلط"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:100
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:101
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "استخدم بناء الجملة s/النص_القديم/نص_جديد لتعديل رسالتك الأخيرة"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "أرسل إشعار الكتابة"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:122
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr "أخفِ/أظهر معلومات الغرفة تلقائيًا عند تغيير حجم النافذة"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "صورة تعبيرية مخصصة"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:33
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "التدقيق الإملائي"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:43
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:42
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "عن نيوتشات"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spell Checking"
#, kde-format
msgctxt "@window:title"
msgid "Spellchecking"
msgstr "التدقيق الإملائي"
@@ -1723,12 +1746,12 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
#: src/main.cpp:238
#: src/main.cpp:240
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
#: src/main.cpp:239
#: src/main.cpp:241
#, kde-format
msgid "Supports appstream: url scheme"
msgstr "يدعم مخطّط مسارات appstream:"
@@ -1778,251 +1801,251 @@ msgstr "[أفعال محظورة]"
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[أفعال محظورة: %1]"
#: src/neochatroom.cpp:442
#: src/neochatroom.cpp:445
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "ملف"
#: src/neochatroom.cpp:486
#: src/neochatroom.cpp:489
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "أعد دعوة %1 للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:488
#: src/neochatroom.cpp:491
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:497
#: src/neochatroom.cpp:500
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
#: src/neochatroom.cpp:499
#: src/neochatroom.cpp:502
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ادع %1 للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:499
#: src/neochatroom.cpp:502
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "انضم للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:503
#: src/neochatroom.cpp:506
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:510
#: src/neochatroom.cpp:513
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "مسح اسمهم"
#: src/neochatroom.cpp:512
#: src/neochatroom.cpp:515
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "غير اسمهم إلى %1"
#: src/neochatroom.cpp:517
#: src/neochatroom.cpp:520
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " و "
#: src/neochatroom.cpp:520
#: src/neochatroom.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "مسح صورتهم الرمزية"
#: src/neochatroom.cpp:526
#: src/neochatroom.cpp:529
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "عين صورة رمزية"
#: src/neochatroom.cpp:528
#: src/neochatroom.cpp:531
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "حدث صورتهم الرمزية"
#: src/neochatroom.cpp:535
#: src/neochatroom.cpp:538
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "سحب %1 دعوته"
#: src/neochatroom.cpp:535
#: src/neochatroom.cpp:538
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "رفض الدعوة"
#: src/neochatroom.cpp:539
#: src/neochatroom.cpp:542
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "ألغى حضر %1"
#: src/neochatroom.cpp:539
#: src/neochatroom.cpp:542
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ألغى حضر نفسه"
#: src/neochatroom.cpp:542
#: src/neochatroom.cpp:545
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:543
#: src/neochatroom.cpp:546
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "غادر الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:545
#: src/neochatroom.cpp:548
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:546
#: src/neochatroom.cpp:549
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "حضر نفسه من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:548
#: src/neochatroom.cpp:551
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "طلب دعوة"
#: src/neochatroom.cpp:551
#: src/neochatroom.cpp:554
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "صنع شيء مجهول"
#: src/neochatroom.cpp:554
#: src/neochatroom.cpp:557
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
#: src/neochatroom.cpp:554
#: src/neochatroom.cpp:557
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:557
#: src/neochatroom.cpp:560
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "مسح اسم الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:557
#: src/neochatroom.cpp:560
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:563
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "مسح الموضوع"
#: src/neochatroom.cpp:560
#: src/neochatroom.cpp:563
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "غير الموضوع إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:563
#: src/neochatroom.cpp:566
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:566
#: src/neochatroom.cpp:569
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف"
#: src/neochatroom.cpp:569
#: src/neochatroom.cpp:572
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1"
#: src/neochatroom.cpp:570
#: src/neochatroom.cpp:573
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1"
#: src/neochatroom.cpp:573
#: src/neochatroom.cpp:576
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:577
#: src/neochatroom.cpp:580
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:581
#: src/neochatroom.cpp:584
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "أضاف ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:584
#: src/neochatroom.cpp:587
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "أزال ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:586
#: src/neochatroom.cpp:589
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ضبطَ ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:591
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "حدث حالة %1"
#: src/neochatroom.cpp:589
#: src/neochatroom.cpp:592
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "حدث حالة %1 لـ %2"
#: src/neochatroom.cpp:591
#: src/neochatroom.cpp:594
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "حدث مجهول"
#: src/notificationsmanager.cpp:53
#: src/notificationsmanager.cpp:60
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:59
#: src/notificationsmanager.cpp:66
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة"
#: src/notificationsmanager.cpp:67
#: src/notificationsmanager.cpp:74
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "ردّ..."
#: src/notificationsmanager.cpp:90
#: src/notificationsmanager.cpp:96
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 دعاك إلى غرفة"
#: src/notificationsmanager.cpp:94
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات"
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:106
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "اقبل الدّعوة"
#: src/notificationsmanager.cpp:100
#: src/notificationsmanager.cpp:106
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "ارفض الدعوة"