GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
169
po/ta/neochat.po
169
po/ta/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 19:29+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "இவ்வாறு சேமி"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:66
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:499 src/notificationsmanager.cpp:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "பதிலளி"
|
||||
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ளார்"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Categories.qml:15
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:24
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:13
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "பொது"
|
||||
@@ -972,6 +972,12 @@ msgstr "பொது"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "பாதுகாப்பு"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Categories.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "அறிவிப்புகளைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update avatar"
|
||||
@@ -1024,6 +1030,33 @@ msgstr "புதிய அரங்கைப் பார்..."
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "செயல்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:24
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "Room notifications setting:"
|
||||
msgstr "அறிவிப்புகளைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send message"
|
||||
msgid "All messages"
|
||||
msgstr "செய்தியை அனுப்பு"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "@mentions and keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
@@ -1118,7 +1151,7 @@ msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:15
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:23
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "கணக்குகள்"
|
||||
@@ -1221,7 +1254,7 @@ msgid "Show your messages on the right"
|
||||
msgstr "உங்கள் செய்திகளை வலது பக்கத்தில் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:13
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:38
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "சாதனங்கள்"
|
||||
@@ -1308,67 +1341,67 @@ msgstr "அறிவிப்புகள் மற்றும் நிகழ
|
||||
msgid "Show notifications"
|
||||
msgstr "அறிவிப்புகளைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:52
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show leave and join events"
|
||||
msgstr "மற்றவர்கள் வெளியேறுவதையும் சேருவதையும் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show name change events"
|
||||
msgstr "பெயர்மாற்றங்களை காட்டு"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show avatar update events"
|
||||
msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை காட்டு"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:79
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgstr "அரங்குகள் மற்றும் தனிப்பட்ட உரையாடல்கள்:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:80
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Separated"
|
||||
msgstr "பிரிந்திருக்கும்"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:89
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Intermixed"
|
||||
msgstr "கலந்து காட்டப்படும்"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:100
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/replacement என்ற பாங்கில் திருத்து"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send Typing Notifications"
|
||||
msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
|
||||
msgstr "சாளரத்தின் அளவை மாற்றும்போது அரங்கின் விவரங்களை தானாக காட்டு/மறை"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "தோற்றம்"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:28
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Custom Emojis"
|
||||
msgstr "விருப்பமான முகவடிகள்"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:33
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spell Checking"
|
||||
msgstr "சொல் திருத்தம்"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:43
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
|
||||
@@ -1694,12 +1727,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:238
|
||||
#: src/main.cpp:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:239
|
||||
#: src/main.cpp:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||
msgstr "appstream: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
|
||||
@@ -1749,251 +1782,251 @@ msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:442
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:445
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "ஒரு கோப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:486
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:489
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு அழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:488
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:491
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:497
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:500
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:499
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:502
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு அழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:499
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:502
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:503
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:506
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:510
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:513
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:512
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:515
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:517
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:520
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " மற்றும் "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:520
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:523
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:526
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:529
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:528
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:531
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:538
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:538
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:539
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:542
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:539
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:542
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:542
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:545
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:543
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:545
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:548
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:549
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:548
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:551
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "அழைப்பு கோரினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:551
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:554
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:554
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:557
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:554
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:557
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:557
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:560
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:557
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:560
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:560
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:563
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:560
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:563
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:563
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:566
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:569
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:570
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:573
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:573
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:576
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:577
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:580
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:581
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:584
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:584
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:587
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:586
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:589
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:588
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:589
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:592
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:594
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:53
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:59
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:67
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply..."
|
||||
msgstr "பதிலளி..."
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:90
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு அழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:94
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:100
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept Invitation"
|
||||
msgstr "அழைப்பை ஏற்"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:100
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reject Invitation"
|
||||
msgstr "அழைப்பை மறு"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user