GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-09-06 01:34:07 +00:00
parent 54be52b855
commit 6eb770343e
42 changed files with 5496 additions and 4703 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Stumm"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:162
#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185
#: src/models/userlistmodel.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 (%2)"
@@ -399,352 +399,352 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:491
#: src/eventhandler.cpp:280 src/eventhandler.cpp:492
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:276 src/models/messageeventmodel.cpp:438
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:277
#: src/eventhandler.cpp:280 src/models/messagecontentmodel.cpp:277
#: src/models/messageeventmodel.cpp:439
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:313
#: src/eventhandler.cpp:314
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen"
#: src/eventhandler.cpp:315
#: src/eventhandler.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:324 src/eventhandler.cpp:515
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:516
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "hat den Raum wiederholt betreten"
#: src/eventhandler.cpp:326
#: src/eventhandler.cpp:327
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen"
#: src/eventhandler.cpp:326 src/eventhandler.cpp:517
#: src/eventhandler.cpp:327 src/eventhandler.cpp:518
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "hat den Raum betreten"
#: src/eventhandler.cpp:330
#: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:337 src/eventhandler.cpp:525
#: src/eventhandler.cpp:338 src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:340
#: src/eventhandler.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
#: src/eventhandler.cpp:346 src/eventhandler.cpp:532
#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:533
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " und "
#: src/eventhandler.cpp:349 src/eventhandler.cpp:535
#: src/eventhandler.cpp:350 src/eventhandler.cpp:536
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:537
#: src/eventhandler.cpp:352 src/eventhandler.cpp:538
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "hat einen Avatar festgelegt"
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:539
#: src/eventhandler.cpp:354 src/eventhandler.cpp:540
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert"
#: src/eventhandler.cpp:357 src/eventhandler.cpp:543
#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:544
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "hat nichts geändert"
#: src/eventhandler.cpp:363
#: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen"
#: src/eventhandler.cpp:363 src/eventhandler.cpp:549
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:550
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "hat die Einladung abgelehnt"
#: src/eventhandler.cpp:367
#: src/eventhandler.cpp:368
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben"
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:553
#: src/eventhandler.cpp:368 src/eventhandler.cpp:554
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben"
#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:555
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:556
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "hat den Raum verlassen"
#: src/eventhandler.cpp:373
#: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2"
#: src/eventhandler.cpp:375
#: src/eventhandler.cpp:376
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2"
#: src/eventhandler.cpp:379
#: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt"
#: src/eventhandler.cpp:381
#: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2"
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:560
#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt"
#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:563
#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "hat eine Einladung angefragt"
#: src/eventhandler.cpp:388
#: src/eventhandler.cpp:389
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "hat eine Einladung angefragt"
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:567
#: src/eventhandler.cpp:393 src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "hat etwas Unbekanntes getan"
#: src/eventhandler.cpp:395 src/eventhandler.cpp:570
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:571
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:395
#: src/eventhandler.cpp:396
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1"
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:573
#: src/eventhandler.cpp:399 src/eventhandler.cpp:574
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:398
#: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1"
#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "hat das Thema gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:402
#: src/eventhandler.cpp:403
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "hat das Thema geändert zu: %1"
#: src/eventhandler.cpp:408 src/eventhandler.cpp:579
#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:580
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "hat das Raumbild geändert"
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:582
#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:583
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert"
#: src/eventhandler.cpp:415
#: src/eventhandler.cpp:416
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert"
#: src/eventhandler.cpp:416
#: src/eventhandler.cpp:417
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt"
#: src/eventhandler.cpp:419 src/eventhandler.cpp:588
#: src/eventhandler.cpp:420 src/eventhandler.cpp:589
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert"
#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:426 src/eventhandler.cpp:595
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert"
#: src/eventhandler.cpp:429
#: src/eventhandler.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "hat %1-Element hinzugefügt"
#: src/eventhandler.cpp:432
#: src/eventhandler.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "hat %1-Element entfernt"
#: src/eventhandler.cpp:434
#: src/eventhandler.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
#: src/eventhandler.cpp:437
#: src/eventhandler.cpp:438
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand"
#: src/eventhandler.cpp:438
#: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2"
#: src/eventhandler.cpp:443 src/eventhandler.cpp:612
#: src/eventhandler.cpp:444 src/eventhandler.cpp:613
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Unbekanntes Ereignis"
#: src/eventhandler.cpp:458
#: src/eventhandler.cpp:459
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "eine Datei"
#: src/eventhandler.cpp:498
#: src/eventhandler.cpp:499
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "hat eine Nachricht gesendet"
#: src/eventhandler.cpp:502
#: src/eventhandler.cpp:503
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "hat einen Sticker gesendet"
#: src/eventhandler.cpp:508
#: src/eventhandler.cpp:509
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "hat jemanden wieder in den Raum eingeladen"
#: src/eventhandler.cpp:517
#: src/eventhandler.cpp:518
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "hat jemanden in den Raum eingeladen"
#: src/eventhandler.cpp:527
#: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen geändert"
#: src/eventhandler.cpp:549
#: src/eventhandler.cpp:550
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "hat die Einladung eines Benutzers zurückgezogen"
#: src/eventhandler.cpp:553
#: src/eventhandler.cpp:554
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben"
#: src/eventhandler.cpp:555
#: src/eventhandler.cpp:556
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "hat einen Benutzer aus den Raum entfernt"
#: src/eventhandler.cpp:558
#: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt"
#: src/eventhandler.cpp:570
#: src/eventhandler.cpp:571
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert"
#: src/eventhandler.cpp:573
#: src/eventhandler.cpp:574
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "hat den Raumnamen geändert"
#: src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "hat das Thema geändert"
#: src/eventhandler.cpp:585
#: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "hat die Raum-Version aktualisiert"
#: src/eventhandler.cpp:585
#: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "hat den Raum erstellt"
#: src/eventhandler.cpp:591
#: src/eventhandler.cpp:592
#, kde-format
msgid "sent a live location beacon"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:598
#: src/eventhandler.cpp:599
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "hat ein Element hinzugefügt"
#: src/eventhandler.cpp:601
#: src/eventhandler.cpp:602
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "hat ein Element entfernt"
#: src/eventhandler.cpp:603
#: src/eventhandler.cpp:604
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "hat ein Element eingerichtet"
#: src/eventhandler.cpp:606
#: src/eventhandler.cpp:607
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "hat den Zustand aktualisiert"
#: src/eventhandler.cpp:610
#: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "hat eine Abstimmung gestartet"
@@ -1564,12 +1564,12 @@ msgctxt ""
msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
msgstr ""
#: src/models/permissionsmodel.cpp:37
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default user power level"
msgstr ""
#: src/models/permissionsmodel.cpp:38
#: src/models/permissionsmodel.cpp:58
#, fuzzy
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:39
#: src/models/permissionsmodel.cpp:59
#, fuzzy
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -1585,91 +1585,91 @@ msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:40
#: src/models/permissionsmodel.cpp:60
#, fuzzy
#| msgid "Invite users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Invite users"
msgstr "Benutzer einladen"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:41
#: src/models/permissionsmodel.cpp:61
#, fuzzy
#| msgid "Kick users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Kick users"
msgstr "Benutzer rauswerfen"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:42
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "Ban users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Ban users"
msgstr "Benutzer verbannen"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:43
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Remove recent messages by this user"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove messages sent by other users"
msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:44
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Send reactions"
msgstr "Einen Standort senden"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:45
#: src/models/permissionsmodel.cpp:65
#, fuzzy
#| msgid "Remove Messages"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove their own messages"
msgstr "Nachrichten löschen"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:46
#: src/models/permissionsmodel.cpp:66
#, fuzzy
#| msgid "Change user permissions"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change user permissions"
msgstr "Benutzer-Berechtigungen ändern"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:47
#: src/models/permissionsmodel.cpp:67
#, fuzzy
#| msgid "Change the room name"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room name"
msgstr "Raumnamen ändern"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:48
#: src/models/permissionsmodel.cpp:68
#, fuzzy
#| msgid "Change the room avatar"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room avatar"
msgstr "Raumbild ändern"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:49
#: src/models/permissionsmodel.cpp:69
#, fuzzy
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:50
#: src/models/permissionsmodel.cpp:70
#, fuzzy
#| msgid "changed the room avatar"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room topic"
msgstr "hat das Raumbild geändert"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:51
#: src/models/permissionsmodel.cpp:71
#, fuzzy
#| msgid "Enable encryption for the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "Verschlüsselung für diesen Raum aktivieren"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:52
#: src/models/permissionsmodel.cpp:72
#, fuzzy
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Message history visibility"
@@ -1677,52 +1677,52 @@ msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "Sichtbarkeit des Nachrichtenverlaufs"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:53
#: src/models/permissionsmodel.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Timeline Events"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set pinned events"
msgstr "Zeitleisten-Ereignisse"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:54
#: src/models/permissionsmodel.cpp:74
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Upgrade the room"
msgstr "Den Raum aktualisieren"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:55
#: src/models/permissionsmodel.cpp:75
#, fuzzy
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:56
#: src/models/permissionsmodel.cpp:76
#, fuzzy
#| msgid "Invites the user to this room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the children of this space"
msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
#: src/models/permissionsmodel.cpp:77
#, fuzzy
#| msgid "Invites the user to this room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
#: src/models/permissionsmodel.cpp:82
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgstr ""
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
#: src/models/permissionsmodel.cpp:83
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
#: src/models/permissionsmodel.cpp:84
msgctxt "Room permission type"
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
@@ -3959,93 +3959,113 @@ msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
msgid "Kick this user"
msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick users"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Benutzer rauswerfen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for banning this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Begründung für die Verbannung dieses Benutzers"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Diesen Benutzer einladen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Diesen Benutzer verbannen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:154 src/qml/UserDetailDialog.qml:159
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban User"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Benutzer verbannen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for banning this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Begründung für die Verbannung dieses Benutzers"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:156
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Verbannen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Verbannung dieses Benutzers aufheben"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove recent messages by this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:217
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Messages"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Nachrichten löschen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Grund für die Löschung der letzten Nachrichten des Nutzers"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:219
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:222
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Nachrichten löschen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:236
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:236
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Privaten Chat öffnen"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Verknüpfung kopieren"