GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-09-06 01:34:07 +00:00
parent 54be52b855
commit 6eb770343e
42 changed files with 5496 additions and 4703 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "음소거됨"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:162
#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185
#: src/models/userlistmodel.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 (%2)"
@@ -385,353 +385,353 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)"
#: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:491
#: src/eventhandler.cpp:280 src/eventhandler.cpp:492
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:276 src/models/messageeventmodel.cpp:438
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:277
#: src/eventhandler.cpp:280 src/models/messagecontentmodel.cpp:277
#: src/models/messageeventmodel.cpp:439
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:313
#: src/eventhandler.cpp:314
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함"
#: src/eventhandler.cpp:315
#: src/eventhandler.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
# 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함.
#: src/eventhandler.cpp:324 src/eventhandler.cpp:515
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:516
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
#: src/eventhandler.cpp:326
#: src/eventhandler.cpp:327
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
#: src/eventhandler.cpp:326 src/eventhandler.cpp:517
#: src/eventhandler.cpp:327 src/eventhandler.cpp:518
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "님이 대화방에 입장함"
#: src/eventhandler.cpp:330
#: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:337 src/eventhandler.cpp:525
#: src/eventhandler.cpp:338 src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "님이 표시 이름을 지움"
#: src/eventhandler.cpp:340
#: src/eventhandler.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:346 src/eventhandler.cpp:532
#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:533
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " 및 "
#: src/eventhandler.cpp:349 src/eventhandler.cpp:535
#: src/eventhandler.cpp:350 src/eventhandler.cpp:536
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "님이 아바타를 지움"
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:537
#: src/eventhandler.cpp:352 src/eventhandler.cpp:538
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "님이 아바타를 설정함"
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:539
#: src/eventhandler.cpp:354 src/eventhandler.cpp:540
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "님이 아바타를 업데이트함"
#: src/eventhandler.cpp:357 src/eventhandler.cpp:543
#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:544
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음"
#: src/eventhandler.cpp:363
#: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
#: src/eventhandler.cpp:363 src/eventhandler.cpp:549
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:550
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "님이 초대를 거절함"
#: src/eventhandler.cpp:367
#: src/eventhandler.cpp:368
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:553
#: src/eventhandler.cpp:368 src/eventhandler.cpp:554
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:555
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:556
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "님이 대화방을 떠남"
#: src/eventhandler.cpp:373
#: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
#: src/eventhandler.cpp:375
#: src/eventhandler.cpp:376
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
#: src/eventhandler.cpp:379
#: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함"
#: src/eventhandler.cpp:381
#: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:560
#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:563
#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "님이 초대를 요청함"
#: src/eventhandler.cpp:388
#: src/eventhandler.cpp:389
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "님이 이유와 함께 초대를 요청함: %1"
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:567
#: src/eventhandler.cpp:393 src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함"
#: src/eventhandler.cpp:395 src/eventhandler.cpp:570
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:571
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
#: src/eventhandler.cpp:395
#: src/eventhandler.cpp:396
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:573
#: src/eventhandler.cpp:399 src/eventhandler.cpp:574
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
#: src/eventhandler.cpp:398
#: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함"
#: src/eventhandler.cpp:402
#: src/eventhandler.cpp:403
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
#: src/eventhandler.cpp:408 src/eventhandler.cpp:579
#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:580
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:582
#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:583
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함"
#: src/eventhandler.cpp:415
#: src/eventhandler.cpp:416
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
#: src/eventhandler.cpp:416
#: src/eventhandler.cpp:417
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1"
#: src/eventhandler.cpp:419 src/eventhandler.cpp:588
#: src/eventhandler.cpp:420 src/eventhandler.cpp:589
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:426 src/eventhandler.cpp:595
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:429
#: src/eventhandler.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 추가함"
#: src/eventhandler.cpp:432
#: src/eventhandler.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함"
#: src/eventhandler.cpp:434
#: src/eventhandler.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
#: src/eventhandler.cpp:437
#: src/eventhandler.cpp:438
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
#: src/eventhandler.cpp:438
#: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr ""
"님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함"
#: src/eventhandler.cpp:443 src/eventhandler.cpp:612
#: src/eventhandler.cpp:444 src/eventhandler.cpp:613
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "알 수 없는 이벤트"
#: src/eventhandler.cpp:458
#: src/eventhandler.cpp:459
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "파일"
#: src/eventhandler.cpp:498
#: src/eventhandler.cpp:499
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "님이 메시지를 보냄"
#: src/eventhandler.cpp:502
#: src/eventhandler.cpp:503
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "님이 스티커를 보냄"
#: src/eventhandler.cpp:508
#: src/eventhandler.cpp:509
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "님이 누군가를 대화방에 다시 초대함"
#: src/eventhandler.cpp:517
#: src/eventhandler.cpp:518
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "님이 누군가를 대화방에 초대함"
#: src/eventhandler.cpp:527
#: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "님이 표시 이름을 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:549
#: src/eventhandler.cpp:550
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함"
#: src/eventhandler.cpp:553
#: src/eventhandler.cpp:554
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "님이 사용자의 차단을 해제함"
#: src/eventhandler.cpp:555
#: src/eventhandler.cpp:556
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "님이 대화방에서 사용자를 추방함"
#: src/eventhandler.cpp:558
#: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "님이 대화방에서 사용자를 차단함"
#: src/eventhandler.cpp:570
#: src/eventhandler.cpp:571
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 설정함"
#: src/eventhandler.cpp:573
#: src/eventhandler.cpp:574
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 설정함"
#: src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "님이 주제를 설정함"
#: src/eventhandler.cpp:585
#: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "님이 대화방 버전을 업그레이드함"
#: src/eventhandler.cpp:585
#: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "님이 대화방을 생성함"
#: src/eventhandler.cpp:591
#: src/eventhandler.cpp:592
#, kde-format
msgid "sent a live location beacon"
msgstr "님이 실시간 위치 비콘을 전송함"
#: src/eventhandler.cpp:598
#: src/eventhandler.cpp:599
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "님이 위젯을 추가함"
#: src/eventhandler.cpp:601
#: src/eventhandler.cpp:602
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "님이 위젯을 삭제함"
#: src/eventhandler.cpp:603
#: src/eventhandler.cpp:604
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "님이 위젯을 설정함"
#: src/eventhandler.cpp:606
#: src/eventhandler.cpp:607
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "님이 상태를 업데이트함"
#: src/eventhandler.cpp:610
#: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "님이 투표를 시작함"
@@ -1518,161 +1518,161 @@ msgctxt ""
msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
msgstr "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:37
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "Default user power level"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default user power level"
msgstr "기본 사용자 권한 수준"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:38
#: src/models/permissionsmodel.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "Default power level to set the room state"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "대화방 상태를 설정할 수 있는 기본 권한 수준"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:39
#: src/models/permissionsmodel.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "Default power level to send messages"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "메시지를 보낼 수 있는 기본 권한 수준"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:40
#: src/models/permissionsmodel.cpp:60
#, fuzzy
#| msgid "Invite users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Invite users"
msgstr "사용자 초대"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:41
#: src/models/permissionsmodel.cpp:61
#, fuzzy
#| msgid "Kick users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Kick users"
msgstr "사용자 추방"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:42
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "Ban users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Ban users"
msgstr "사용자 차단"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:43
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Remove message sent by other users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove messages sent by other users"
msgstr "다른 사용자가 보낸 메시지 삭제"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:44
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Send reactions"
msgstr "위치 보내기"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:45
#: src/models/permissionsmodel.cpp:65
#, fuzzy
#| msgid "Remove Messages"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove their own messages"
msgstr "메시지 삭제"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:46
#: src/models/permissionsmodel.cpp:66
#, fuzzy
#| msgid "Change user permissions"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change user permissions"
msgstr "사용자 권한 변경"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:47
#: src/models/permissionsmodel.cpp:67
#, fuzzy
#| msgid "Change the room name"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room name"
msgstr "대화방 이름 변경"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:48
#: src/models/permissionsmodel.cpp:68
#, fuzzy
#| msgid "Change the room avatar"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room avatar"
msgstr "대화방 아바타 변경"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:49
#: src/models/permissionsmodel.cpp:69
#, fuzzy
#| msgid "Change the room canonical alias"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "대화방 주 별명 변경"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:50
#: src/models/permissionsmodel.cpp:70
#, fuzzy
#| msgid "Change the room topic"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room topic"
msgstr "대화방 주제 변경"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:51
#: src/models/permissionsmodel.cpp:71
#, fuzzy
#| msgid "Enable encryption for the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "대화방 암호화 활성화"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:52
#: src/models/permissionsmodel.cpp:72
#, fuzzy
#| msgid "Change the room history visibility"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "대화방 과거 기록 표시 여부 변경"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:53
#: src/models/permissionsmodel.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Set pinned events"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set pinned events"
msgstr "고정된 이벤트 설정"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:54
#: src/models/permissionsmodel.cpp:74
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Upgrade the room"
msgstr "대화방 업그레이드"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:55
#: src/models/permissionsmodel.cpp:75
#, fuzzy
#| msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "대화방 서버 접근 권한 목록(ACL) 설정"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:56
#: src/models/permissionsmodel.cpp:76
#, fuzzy
#| msgid "Set the children of this space"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the children of this space"
msgstr "이 스페이스의 하위 항목 설정"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
#: src/models/permissionsmodel.cpp:77
#, fuzzy
#| msgid "Set the parent space of this room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "이 대화방의 상위 스페이스 설정"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
#: src/models/permissionsmodel.cpp:82
#, fuzzy
#| msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgstr "대화방에 새로 입장한 모든 사용자의 권한 수준입니다"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
#: src/models/permissionsmodel.cpp:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is used for all state events that do not have their own entry here"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "Room permission type"
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr "여기에 항목이 없는 모든 상태 이벤트에 적용됩니다"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
#: src/models/permissionsmodel.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is used for all message events that do not have their own entry here"
@@ -3813,92 +3813,112 @@ msgstr "이 사용자 무시"
msgid "Kick this user"
msgstr "이 사용자 추방"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:136
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick users"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "사용자 추방"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for banning this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "사용자를 차단하는 이유"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:128
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "이 사용자 초대"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "이 사용자 차단"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:154 src/qml/UserDetailDialog.qml:159
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban User"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "사용자 차단"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:155
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for banning this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "사용자를 차단하는 이유"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:156
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:167
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "차단"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:174
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:185
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "이 사용자 차단 해제"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:198
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "사용자 권한 수준 설정"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:212
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:223
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove recent messages by this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "이 사용자의 최근 메시지 삭제"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:217
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Messages"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "메시지 삭제"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "이 사용자의 최근 메시지를 삭제하는 이유"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:219
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:222
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:233
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "메시지 삭제"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:236
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "%1 님과 채팅"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:236
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "개인 대화로 초대"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:258
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "링크 복사"