GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-06-12 01:26:41 +00:00
parent 19c370a273
commit 6fdb22a5b5
5 changed files with 96 additions and 125 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 23:26+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 11:25+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -5211,9 +5212,7 @@ msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Share"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Share"
msgstr "شارك"
@@ -5225,17 +5224,13 @@ msgid "Remove"
msgstr "أزِل"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Complete"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Complete"
msgstr "أكمل"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Cancel"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
@@ -5320,18 +5315,13 @@ msgid "Back"
msgstr "عُد"
#: src/threepidbindhelper.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
#, kde-format
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button above"
msgstr "%1. يرجى اتباع التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه"
#: src/threepidbindhelper.cpp:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
#| "instructions there and then click the button above"
#, kde-format
msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
"instructions there and then click the button above"
@@ -5340,10 +5330,7 @@ msgstr ""
"التعليمات هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه"
#: src/threepidbindhelper.cpp:183
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
#| "follow the instructions there and then click the button above"
#, kde-format
msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
"follow the instructions there and then click the button above"

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Vit Pelcak <vit@pelcak.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr ""
msgstr "Data účtu"
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr ""
msgstr "Zdroj události"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, kde-format
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Vývojové nástroje"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Debug Options"
msgstr ""
msgstr "Možnosti ladění"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34
#, kde-format
@@ -199,13 +199,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Server Info"
msgstr ""
msgstr "Informace o serveru"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr ""
msgstr "Data účtu"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
#, kde-format
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Threads"
msgstr ""
msgstr "Vlákna"
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
#, kde-format
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
"represents."
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:510
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:179 src/models/messageeventmodel.cpp:436
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "%1 (načítání)"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove this account"
msgstr ""
msgstr "Odstranit tento účet"
#: src/login/WelcomePage.qml:124
#, kde-format
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Klient protokolu Matrix"
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr ""
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 Komunita KDE"
#: src/main.cpp:146
#, kde-format
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr ""
msgstr "Správce libQuotient"
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr ""
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
#: src/matriximageprovider.cpp:38
#, kde-format
@@ -1539,17 +1539,17 @@ msgstr ""
#: src/models/permissionsmodel.cpp:40
msgctxt "Room permission type"
msgid "Invite users"
msgstr ""
msgstr "Pozvat uživatele"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:41
msgctxt "Room permission type"
msgid "Kick users"
msgstr ""
msgstr "Vyhodit uživatele"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:42
msgctxt "Room permission type"
msgid "Ban users"
msgstr ""
msgstr "Zablokovat uživatele"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:43
msgctxt "Room permission type"
@@ -1569,17 +1569,17 @@ msgstr ""
#: src/models/permissionsmodel.cpp:46
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change user permissions"
msgstr ""
msgstr "Změnit oprávnění uživatele"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:47
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room name"
msgstr ""
msgstr "Změnit název místnosti"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:48
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room avatar"
msgstr ""
msgstr "Změnit avatara místnosti"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:49
msgctxt "Room permission type"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
msgstr ""
msgstr "Vývojové nástroje"
#: src/qml/AccountMenu.qml:67
#, kde-format
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Přihlášení"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Start a chat"
msgstr ""
msgstr "Zahájit rozhovor"
#: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:23
#, kde-format
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Chat"
msgstr ""
msgstr "Zahájit rozhovor"
#: src/qml/AttachmentPane.qml:30
#, kde-format
@@ -2038,13 +2038,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave Room"
msgstr ""
msgstr "Opustit místnost"
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgstr "Odhlásit se"
#: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:16
#, kde-format
@@ -2055,13 +2055,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgstr "Odhlásit se"
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Open URL"
msgstr ""
msgstr "Otevřít URL"
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15
#, kde-kuit-format
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create Room"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121
#, kde-format
@@ -2381,19 +2381,19 @@ msgstr "Vybrat vše"
#, kde-format
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit State"
msgstr ""
msgstr "Upravit stav"
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Revert changes"
msgstr ""
msgstr "Vrátit změny"
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
#, kde-format
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Použít"
#: src/qml/EmojiSas.qml:26
#, kde-format
@@ -2457,20 +2457,19 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr ""
msgstr "Místnosti"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Hledat"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:123
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr ""
msgstr "Zobrazovat nabídku"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:192
#, kde-format
@@ -2870,7 +2869,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Sdílet"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25
#, kde-format
@@ -2947,7 +2946,7 @@ msgstr "Kopírovat odkaz"
#, kde-format
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit state"
msgstr ""
msgstr "Upravit stav"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
@@ -3126,12 +3125,10 @@ msgid "Room information"
msgstr "informace o místnosti"
#: src/qml/RoomInformation.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Umístění"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:78
#, kde-format
@@ -3150,10 +3147,9 @@ msgid "Remove room from favorites"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room"
#, kde-format
msgid "Favorite this room"
msgstr "vytvořil(a) místnost"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
@@ -3251,7 +3247,7 @@ msgstr "Hledat zprávy"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr ""
msgstr "Najít zprávy…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, kde-format
@@ -3417,7 +3413,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
@@ -3576,7 +3572,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unlock"
msgstr ""
msgstr "Odemknout"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
#, kde-format
@@ -3686,7 +3682,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
msgstr "Rozhovor s %1"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:226
#, kde-format
@@ -3739,7 +3735,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr ""
msgstr "Nenalezena žádná shoda"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18
#, kde-format
@@ -4203,7 +4199,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "This device is verified"
msgid "Verified"
msgstr ""
msgstr "Ověřeno"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:135
#, kde-format
@@ -4480,13 +4476,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Aktivita"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98
#, kde-format
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
msgstr "Podle abecedy"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108
#, kde-format
@@ -5158,11 +5154,10 @@ msgstr "Odstranit slovo"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Skrýt"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
@@ -5174,15 +5169,13 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Compact"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Complete"
msgstr "Kompaktní"
msgstr "Dokončeno"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -5291,7 +5284,7 @@ msgstr "Zkopírovat do schránky"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize"
msgstr ""
msgstr "Maximalizovat"
#: src/timeline/EncryptedComponent.qml:21
#, kde-format
@@ -5332,13 +5325,13 @@ msgstr "Zastavit stahování"
#, kde-format
msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
msgid "Departure from %1"
msgstr ""
msgstr "Odlet z %1: "
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90
#, kde-format
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
msgid "Arrival at %1"
msgstr ""
msgstr "Přílet v %1"
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
#, kde-format
@@ -5354,14 +5347,14 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
msgstr "Poslat do itineráře KDE"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr ""
msgstr "Odstranit náhled"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147
#, kde-format
@@ -5453,6 +5446,3 @@ msgstr "Zobrazit"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Možnosti"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 07:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 09:18+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2488,12 +2488,10 @@ msgid "Rooms"
msgstr "Salons"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Room"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Rechercher un salon"
msgstr "Rechercher des salons"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:123
#, kde-format
@@ -3161,12 +3159,10 @@ msgid "Room information"
msgstr "Informations sur le salon"
#: src/qml/RoomInformation.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
#, kde-format
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Emplacements"
msgstr "Actions"
#: src/qml/RoomInformation.qml:78
#, kde-format
@@ -3185,11 +3181,9 @@ msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Supprimer le salon des signets"
#: src/qml/RoomInformation.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this room"
#, kde-format
msgid "Favorite this room"
msgstr "Quitter ce salon"
msgstr "Marquer ce salon avec un signet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
@@ -5258,7 +5252,7 @@ msgstr "Supprimer un mot"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Masquer"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
#, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 21:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 01:13+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Görsel veya dosya iliştir"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:97
#, kde-format
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "Emojiler ve yapışkanlar"
msgstr "Emojiler ve çıkartmalar"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:114
#, kde-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Bir ileti gönder…"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87
#, kde-format
msgid "No stickers"
msgstr "Yapışkan Yok"
msgstr "Çıkartma yok"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87
#, kde-format
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Emojiler"
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr "Yapışkanlar"
msgstr "Çıkartmalar"
#: src/chatbar/ReplyPane.qml:89
#, kde-format
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "bir ileti gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:521
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "bir yapışkan gönderdi"
msgstr "bir çıkartma gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:527
#, kde-format
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Özel"
#, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers"
msgstr "Kendi Yapışkanlarınız"
msgstr "Kendi Çıkartmalarınız"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:92
#, kde-format
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
"keyword'"
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr "@Değinmeler ve Anahtar Sözcükler"
msgstr "@Söz Etmeler ve Anahtar Sözcükler"
#: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/settings/PushNotification.qml:55
#, kde-format
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Odalar Ara"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Menüyü Göster"
msgstr "Menüyü göster"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:192
#, kde-format
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok."
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Oda Bilgisini Göster"
msgstr "Oda bilgisini göster"
#: src/qml/Main.qml:168
#, kde-format
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Bildirimleri görüntüle"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
msgstr "Ana sayfa"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:134
#, kde-format
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Emojiyi Düzenle"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Yapışkanı Düzenle"
msgstr "Çıkartmayı Düzenle"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
#, kde-format
@@ -4304,12 +4304,12 @@ msgstr "Emoji Ekle"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Yapışkan Ekle"
msgstr "Çıkartma Ekle"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, kde-format
msgid "Sticker"
msgstr "Yapışkan"
msgstr "Çıkartma"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, kde-format
@@ -4350,13 +4350,13 @@ msgstr "Emoji Ekle"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
#, kde-format
msgid "Add Sticker"
msgstr "Yapışkan Ekle"
msgstr "Çıkartma Ekle"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler"
msgstr "Çıkartmalar ve Emojiler"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19
#, kde-format
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "Oda Bildirimleri"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
#, kde-format
msgid "@Mentions"
msgstr "@Değinmeler"
msgstr "@Söz Etmeler"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#: src/settings/PushNotification.qml:65
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:74
#, kde-format
msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
msgstr "“Ana Sayfa” sekmesinde tüm odaları göster"
msgstr "“Ana sayfa” sekmesinde tüm odaları göster"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
#, kde-format
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Güvenlik"
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:67
#, kde-format
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler"
msgstr "Çıkartmalar ve Emojiler"
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:78
#, kde-format
@@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Sistem Öntanımlısı"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33
#, kde-format
msgid "No Proxy"
msgstr "Vekil Yok"
msgstr "Vekil yok"
#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41
#, kde-format

View File

@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "添加"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:70
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "可用用户"
msgstr "没有可用用户"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:101
#, kde-format