GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-20 01:17:30 +00:00
parent f6a5cc7c25
commit 72a2a74395
40 changed files with 4278 additions and 3914 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Legyen ez az alias a szoba normalizált aliasa"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -2212,6 +2212,32 @@ msgstr "Keresés"
msgid "Create New"
msgstr "A Tér elhagyása"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<szobacím>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Szoba keresése…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nem található szoba"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -2864,78 +2890,6 @@ msgstr "Meghívás küldése"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr "A felhasználó már tag, vagy már meghívást kapott"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Szoba keresése…"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Új szerver hozzáadása"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Alapértelmezett szerver (Home Server):"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Új szerver hozzáadása"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Szerver hozzáadása"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Érvényes szerver megadva"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ezt a szervert nem lehet megoldani, vagy már hozzáadták"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Adja meg a szerver URL-jét, pl. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Szerver URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<szobacím>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nem található szoba"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
msgid "Session Verification"
@@ -3007,7 +2961,7 @@ msgstr "Hely kiválasztása"
msgid "Send this location"
msgstr "A hely elküldése"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -3681,53 +3635,53 @@ msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása"
msgid "Search in this room"
msgstr "Keresés a szobában"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Kedvenc"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Keresés a szobában"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Meghívás"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Meghívás a szobába"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 tag"
msgstr[1] "%1 tag"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Nincs tagszám"
@@ -3778,6 +3732,30 @@ msgstr ""
msgid "Message Source"
msgstr "Üzenet forrása"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Üzenetek keresése"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgid "Find messages…"
msgstr "Üzenet küldése..."
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Írjon be egy szöveget a kereséshez"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgid "No messages found"
msgstr "Nincs találat"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -3928,22 +3906,6 @@ msgstr ""
"Az új tagok megtekinthetik a korábbi üzeneteket attól a ponttól kezdve, "
"amikor csatlakoztak a szobához."
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Üzenetek keresése"
#: src/qml/SearchPage.qml:74
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr "Írjon be egy szöveget a kereséshez"
#: src/qml/SearchPage.qml:80
#, kde-format
msgid "No results found"
msgstr "Nincs találat"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -4027,6 +3989,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Összes kijelölése"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Új szerver hozzáadása"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Alapértelmezett szerver (Home Server):"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Új szerver hozzáadása"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Szerver hozzáadása"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Érvényes szerver megadva"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ezt a szervert nem lehet megoldani, vagy már hozzáadták"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Adja meg a szerver URL-jét, pl. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Szerver URL"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"