GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-01-20 01:17:30 +00:00
parent f6a5cc7c25
commit 72a2a74395
40 changed files with 4278 additions and 3914 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:183
#: src/qml/ServerComboBox.qml:148
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -2336,6 +2336,32 @@ msgstr ""
msgid "Create New"
msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Nájsť miestnosť..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -3017,78 +3043,6 @@ msgstr "Odoslať pozvanie"
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Nájsť miestnosť..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "Domáci server:"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:151
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:159
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -3164,7 +3118,7 @@ msgstr "Vybrať miestny súbor"
msgid "Send this location"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -3872,47 +3826,47 @@ msgstr ""
msgid "Search in this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/qml/RoomInformation.qml:102
#: src/qml/RoomInformation.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených"
#: src/qml/RoomInformation.qml:111
#: src/qml/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú"
#: src/qml/RoomInformation.qml:122
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Pozvať používateľa"
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#: src/qml/RoomInformation.qml:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
@@ -3922,7 +3876,7 @@ msgstr[0] "%1 Člen"
msgstr[1] "%1 Členovia"
msgstr[2] "%1 Členov"
#: src/qml/RoomInformation.qml:156
#: src/qml/RoomInformation.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
@@ -3973,6 +3927,30 @@ msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
msgid "Message Source"
msgstr "Zdroj správy"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Priame správy"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Find messages…"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No messages found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
msgid ""
@@ -4118,24 +4096,6 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@action:title"
msgid "Search Messages"
msgstr "Priame správy"
#: src/qml/SearchPage.qml:74
#, kde-format
msgid "Enter a text to start searching"
msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No results found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
@@ -4215,6 +4175,54 @@ msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Vybrať všetko"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:45
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server"
msgstr "Domáci server:"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr ""
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"