GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 00:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
@@ -1183,12 +1183,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1616 src/neochatroom.cpp:1617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1619 src/neochatroom.cpp:1620
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1891 src/neochatroom.cpp:1899
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1894 src/neochatroom.cpp:1902
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -1430,7 +1430,19 @@ msgstr "اضبط"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "الأجهزة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:54 src/qml/AccountsPage.qml:72
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:54 src/qml/RoomInformation.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "افتح أدوات المطوّر"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Tools"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "أدوات المطوّر"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:66 src/qml/AccountsPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "اخرج"
|
||||
@@ -3220,8 +3232,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel edit"
|
||||
msgstr "ألغِ التحرير"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23 src/qml/RoomData.qml:51
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:76
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23 src/qml/RoomData.qml:55
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "مصدر الحدث"
|
||||
@@ -3660,25 +3672,25 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Room"
|
||||
msgstr "اختر موقعاً جغرافياً"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:37
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room ID"
|
||||
msgid "Room Id: %1"
|
||||
msgstr "رقم الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:41
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
|
||||
msgid "Room Account Data"
|
||||
msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:59
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room State for %1"
|
||||
msgid "Room State"
|
||||
msgstr "حالة الغرفة لـ %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:70
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
@@ -3690,7 +3702,7 @@ msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:84
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
@@ -3749,11 +3761,6 @@ msgstr "معلومات الغرفة"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "خيارات"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "افتح أدوات المطوّر"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in this room"
|
||||
@@ -4514,22 +4521,22 @@ msgid ""
|
||||
"this point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:179
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:202
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:227
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:234
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user