GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-03 01:23:44 +00:00
parent fa99b8829d
commit 76e7eb7009
40 changed files with 1164 additions and 1009 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 09:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:25+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
@@ -1146,12 +1146,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
#: src/neochatroom.cpp:1616 src/neochatroom.cpp:1617
#: src/neochatroom.cpp:1619 src/neochatroom.cpp:1620
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/neochatroom.cpp:1891 src/neochatroom.cpp:1899
#: src/neochatroom.cpp:1894 src/neochatroom.cpp:1902
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1389,7 +1389,19 @@ msgstr "Configurer"
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: src/qml/AccountMenu.qml:54 src/qml/AccountsPage.qml:72
#: src/qml/AccountMenu.qml:54 src/qml/RoomInformation.qml:79
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Ouvrir les outils de développement"
#: src/qml/AccountMenu.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Outils de développement"
#: src/qml/AccountMenu.qml:66 src/qml/AccountsPage.qml:72
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
@@ -2522,24 +2534,21 @@ msgstr ""
"redimensionnement de la fenêtre."
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<room alias or id>"
#, kde-format
msgid "Room list sort order"
msgstr "<room alias or id>"
msgstr "Ordre de tri pour la liste de salons"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
#| msgid "Activities"
#, kde-format
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
msgid "Activity"
msgstr "Activités"
msgstr "Activité"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
msgid "Alphabetical"
msgstr ""
msgstr "Alphabétique"
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:92
#, kde-format
@@ -3156,8 +3165,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Annuler la modification"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23 src/qml/RoomData.qml:51
#: src/qml/RoomData.qml:76
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23 src/qml/RoomData.qml:55
#: src/qml/RoomData.qml:83
#, kde-format
msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'évènement"
@@ -3587,22 +3596,22 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Room"
msgstr "Sélectionner un salon"
#: src/qml/RoomData.qml:37
#: src/qml/RoomData.qml:38
#, kde-format
msgid "Room Id: %1"
msgstr "Identifiant du salon : %1"
#: src/qml/RoomData.qml:41
#: src/qml/RoomData.qml:42
#, kde-format
msgid "Room Account Data"
msgstr "Données sur les comptes de salons"
#: src/qml/RoomData.qml:59
#: src/qml/RoomData.qml:63
#, kde-format
msgid "Room State"
msgstr "État du salon"
#: src/qml/RoomData.qml:70
#: src/qml/RoomData.qml:77
#, kde-format
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "%1 event of this type"
@@ -3610,7 +3619,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
msgstr[0] "Événement %1 de ce type"
msgstr[1] "%1 événement de ce type"
#: src/qml/RoomData.qml:84
#: src/qml/RoomData.qml:91
#, kde-format
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "Event Information"
@@ -3663,11 +3672,6 @@ msgstr "Informations sur le salon"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/qml/RoomInformation.qml:79
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Ouvrir les outils de développement"
#: src/qml/RoomInformation.qml:98
#, kde-format
msgid "Search in this room"
@@ -4404,22 +4408,22 @@ msgstr ""
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
"avant cet instant."
#: src/qml/TimelineView.qml:179
#: src/qml/TimelineView.qml:200
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Aller au premier message non lu."
#: src/qml/TimelineView.qml:202
#: src/qml/TimelineView.qml:223
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Aller au message le plus ancien."
#: src/qml/TimelineView.qml:227
#: src/qml/TimelineView.qml:248
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
#: src/qml/TimelineView.qml:234
#: src/qml/TimelineView.qml:255
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"