GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-27 02:30+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-27 02:30+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-28 20:45+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 17:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
@@ -1585,6 +1585,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"This message was either not found, you do not have permission to view it, or "
|
"This message was either not found, you do not have permission to view it, or "
|
||||||
"it was sent by an ignored user"
|
"it was sent by an ignored user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ĉi tiu mesaĝo aŭ ne estis trovita, vi ne havas permeson vidi ĝin, aŭ ĝi "
|
||||||
|
"estis sendita de ignorita uzanto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
|
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
|
||||||
msgctxt "Room permission type"
|
msgctxt "Room permission type"
|
||||||
@@ -2630,6 +2632,7 @@ msgstr "Enigi Ĉambron Permane"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
|
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se vi jam scias adreson aŭ kaŝnomon de ĉambro kaj ĝi ne estas montrita ĉi tie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2992,7 +2995,7 @@ msgstr "Sendi ĉi tiun lokon"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Re-center the map onto the set location"
|
msgctxt "@action:intoolbar Re-center the map onto the set location"
|
||||||
msgid "Re-Center"
|
msgid "Re-Center"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recentrigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/LocationChooser.qml:41
|
#: src/qml/LocationChooser.qml:41
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -3039,7 +3042,7 @@ msgstr "Kunhavigi"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Manually Enter a Room"
|
msgid "Manually Enter a Room"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Permane Enigi Ĉambron"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
|
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
|
||||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
|
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
|
||||||
@@ -4193,12 +4196,12 @@ msgstr "Aktuala Pasvorto:"
|
|||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "New Password:"
|
msgid "New Password:"
|
||||||
msgstr "Nova pasvorto:"
|
msgstr "Nova Pasvorto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Confirm new Password:"
|
msgid "Confirm new Password:"
|
||||||
msgstr "Konfirmi novan pasvorton:"
|
msgstr "Konfirmi novan Pasvorton:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4259,7 +4262,7 @@ msgstr "Malĝusta pasvorto enigita"
|
|||||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
|
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:277
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||||
msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton"
|
msgstr "Nekonata problemo provante ŝanĝi pasvorton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38
|
#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
|
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63
|
||||||
@@ -4725,7 +4728,7 @@ msgstr "Aktivecoj"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ĉambroj kun nelegitaj sciigoj estos montrataj unue"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4836,7 +4839,7 @@ msgstr "Ignoritaj Uzantoj"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||||
msgid "Hide images and videos by default"
|
msgid "Hide images and videos by default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kaŝi bildojn kaj filmetojn defaŭlte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:45
|
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -4845,6 +4848,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"When this option is enabled, images and videos are only shown after a button "
|
"When this option is enabled, images and videos are only shown after a button "
|
||||||
"is clicked."
|
"is clicked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kiam ĉi tiu opcio estas ebligita, bildoj kaj filmetoj estas montritaj nur "
|
||||||
|
"post kiam butono estas klakita."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
|
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user