GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-13 02:12:13 +00:00
parent d3148f8c8b
commit 7ad7af56e8
40 changed files with 6589 additions and 4860 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-12 01:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -16,347 +16,347 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/controller.cpp:118
#: src/controller.cpp:116 src/controller.cpp:388
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/controller.cpp:220
#: src/controller.cpp:218
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný"
#: src/controller.cpp:223 src/controller.cpp:228 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:221 src/controller.cpp:226 src/login.cpp:93
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1"
#: src/controller.cpp:234
#: src/controller.cpp:232
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Chyba siete: %1"
#: src/controller.cpp:259
#: src/controller.cpp:257
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access Token (Optional)"
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Prístupový token (voliteľný)"
#: src/controller.cpp:259
#: src/controller.cpp:257
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:263
#: src/controller.cpp:261
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:263
#: src/controller.cpp:261
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:266
#: src/controller.cpp:264
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No users available"
msgid "No keychain available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
#: src/controller.cpp:266
#: src/controller.cpp:264
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:269
#: src/controller.cpp:267
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:348
#: src/controller.cpp:346
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:348
#: src/controller.cpp:346
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:367
#: src/controller.cpp:365
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná"
#: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:505
#: src/models/messageeventmodel.cpp:456
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:527
#: src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messageeventmodel.cpp:457
#: src/eventhandler.cpp:325 src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:334
#: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:336
#: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:529
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:551
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)"
#: src/eventhandler.cpp:347
#: src/eventhandler.cpp:369
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:531
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:553
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "sa pripojil k miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:351
#: src/eventhandler.cpp:373
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:539
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/eventhandler.cpp:360
#: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/eventhandler.cpp:365 src/eventhandler.cpp:546
#: src/eventhandler.cpp:387 src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " a "
#: src/eventhandler.cpp:368 src/eventhandler.cpp:549
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:571
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "vymazali svojho avatara"
#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:551
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "nastavil avatar"
#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:553
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "aktualizovali avatara"
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:557
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:382
#: src/eventhandler.cpp:404
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "stiahol pozvanie %1"
#: src/eventhandler.cpp:382 src/eventhandler.cpp:563
#: src/eventhandler.cpp:404 src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "odmietol pozvanie"
#: src/eventhandler.cpp:386
#: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
#: src/eventhandler.cpp:386 src/eventhandler.cpp:567
#: src/eventhandler.cpp:408 src/eventhandler.cpp:589
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:389
#: src/eventhandler.cpp:411
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "dal %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:569
#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "opustil miestnosť"
#: src/eventhandler.cpp:394
#: src/eventhandler.cpp:416
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:396
#: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:399 src/eventhandler.cpp:574
#: src/eventhandler.cpp:421 src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:403 src/eventhandler.cpp:577
#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:599
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
msgid "requested an invite"
msgstr "odmietol pozvanie"
#: src/eventhandler.cpp:403
#: src/eventhandler.cpp:425
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "odmietol pozvanie"
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:581
#: src/eventhandler.cpp:429 src/eventhandler.cpp:603
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "urobil niečo neznáme"
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:584
#: src/eventhandler.cpp:432 src/eventhandler.cpp:606
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:410
#: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:413 src/eventhandler.cpp:587
#: src/eventhandler.cpp:435 src/eventhandler.cpp:609
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "vyčistil názov miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:413
#: src/eventhandler.cpp:435
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:416 src/eventhandler.cpp:590
#: src/eventhandler.cpp:438 src/eventhandler.cpp:612
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "vyčistil tému"
#: src/eventhandler.cpp:417
#: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "nastavil tému na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:593
#: src/eventhandler.cpp:445 src/eventhandler.cpp:615
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "zmenil avatara miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:426 src/eventhandler.cpp:596
#: src/eventhandler.cpp:448 src/eventhandler.cpp:618
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/eventhandler.cpp:429
#: src/eventhandler.cpp:451
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
#: src/eventhandler.cpp:430
#: src/eventhandler.cpp:452
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602
#: src/eventhandler.cpp:455 src/eventhandler.cpp:624
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606
#: src/eventhandler.cpp:459 src/eventhandler.cpp:628
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:441
#: src/eventhandler.cpp:463
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:444
#: src/eventhandler.cpp:466
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:446
#: src/eventhandler.cpp:468
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:451
#: src/eventhandler.cpp:473
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "aktualizoval %1 stav"
#: src/eventhandler.cpp:452
#: src/eventhandler.cpp:474
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2"
#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623
#: src/eventhandler.cpp:479 src/eventhandler.cpp:645
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Neznáma udalosť"
#: src/eventhandler.cpp:472
#: src/eventhandler.cpp:494
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "súbor"
#: src/eventhandler.cpp:512
#: src/eventhandler.cpp:534
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "sent a message"
msgstr "Odoslať správu"
#: src/eventhandler.cpp:516
#: src/eventhandler.cpp:538
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:522
#: src/eventhandler.cpp:544
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:531
#: src/eventhandler.cpp:553
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:541
#: src/eventhandler.cpp:563
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
@@ -364,88 +364,88 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/eventhandler.cpp:563
#: src/eventhandler.cpp:585
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "stiahol pozvanie %1"
#: src/eventhandler.cpp:567
#: src/eventhandler.cpp:589
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
#: src/eventhandler.cpp:569
#: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "dal %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:572
#: src/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:584
#: src/eventhandler.cpp:606
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias"
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:587
#: src/eventhandler.cpp:609
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name"
msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:590
#: src/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic"
msgstr "nastavil tému na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:599
#: src/eventhandler.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version"
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
#: src/eventhandler.cpp:599
#: src/eventhandler.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "opustil miestnosť"
#: src/eventhandler.cpp:610
#: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:613
#: src/eventhandler.cpp:635
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "removed a widget"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/eventhandler.cpp:615
#: src/eventhandler.cpp:637
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:617
#: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "aktualizoval %1 stav"
#: src/eventhandler.cpp:621
#: src/eventhandler.cpp:643
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:1111
#: src/eventhandler.cpp:1133
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/eventhandler.cpp:1114
#: src/eventhandler.cpp:1136
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -575,23 +575,23 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:185
#: src/main.cpp:175
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
#: src/main.cpp:186
#: src/main.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podporuje appstream: url schému"
#: src/main.cpp:187
#: src/main.cpp:177
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:190
#: src/main.cpp:180
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
@@ -1068,29 +1068,27 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Vlastné"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:482
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[REVIDOVANÉ]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:482
#: src/models/messageeventmodel.cpp:491
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:124
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[user did something] n times"
#| msgid " %1 time"
#| msgid_plural " %1 times"
msgctxt "n times"
msgid " %1 time "
msgid_plural " %1 times "
msgstr[0] " %1 krát"
msgstr[1] " %1 krát"
msgstr[2] " %1 krát"
#| msgid ": %1"
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
msgid " %1"
msgid_plural " %1 %2 times"
msgstr[0] ": %1"
msgstr[1] ": %1"
msgstr[2] ": %1"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -1099,7 +1097,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -1107,18 +1105,27 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " a "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:148
#, kde-format
msgctxt ""
"userText (%1) is either a Matrix username if a single user sent all the "
"states or n users if they were sent by multiple users.chunksText (%2) is a "
"list of comma separated actions for each of the state events in the group."
msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
msgstr ""
#: src/models/reactionmodel.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users"
@@ -1197,65 +1204,76 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:128
#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:301
#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:207
#: src/notificationsmanager.cpp:211
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
#: src/notificationsmanager.cpp:221
#: src/notificationsmanager.cpp:225
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Odpovedať..."
#: src/notificationsmanager.cpp:239
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/notificationsmanager.cpp:250
#: src/notificationsmanager.cpp:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
#: src/notificationsmanager.cpp:251
#: src/notificationsmanager.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť"
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#: src/notificationsmanager.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:316
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:327
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/qml/About.qml:11
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
@@ -1870,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:170
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:188
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -1943,6 +1961,7 @@ msgid "Logout device"
msgstr "Odhlásiť zariadenie"
#: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/Login.qml:37
#: src/qml/NotificationsView.qml:34 src/qml/NotificationsView.qml:39
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Načítava sa…"
@@ -2196,7 +2215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#: src/qml/RoomListPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
@@ -3341,6 +3360,19 @@ msgstr ""
msgid "Delete keyword"
msgstr "Vymazať"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/RoomListPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/NotificationsView.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "No Notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/OpenFileDialog.qml:12
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
@@ -3821,28 +3853,34 @@ msgstr[2] "%1 Členov"
msgid "No member count"
msgstr "Žiadny počet členov"
#: src/qml/RoomListPage.qml:161
#: src/qml/RoomListPage.qml:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/RoomListPage.qml:179
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/RoomListPage.qml:161
#: src/qml/RoomListPage.qml:179
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/qml/RoomListPage.qml:164
#: src/qml/RoomListPage.qml:182
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: src/qml/RoomListPage.qml:221
#: src/qml/RoomListPage.qml:239
#, kde-format
msgctxt "Collapse <section name>"
msgid "Collapse %1"
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:221
#: src/qml/RoomListPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgctxt "Expand <section name"
@@ -4846,6 +4884,17 @@ msgstr "Zobraziť"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#, fuzzy
#~| msgctxt "[user did something] n times"
#~| msgid " %1 time"
#~| msgid_plural " %1 times"
#~ msgctxt "n times"
#~ msgid " %1 time "
#~ msgid_plural " %1 times "
#~ msgstr[0] " %1 krát"
#~ msgstr[1] " %1 krát"
#~ msgstr[2] " %1 krát"
#~ msgid "Please choose a file"
#~ msgstr "Prosím vyberte súbor"
@@ -4968,9 +5017,6 @@ msgstr "Ukončiť"
#~ msgid "No Name"
#~ msgstr "Bez názvu"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"
#~ msgid "Add an Emoji"
#~ msgstr "Pridať emoji"