GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-20 08:08+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 08:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -587,27 +587,27 @@ msgstr "חסימה בוטלה עצמאית"
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עזב/ה את החדר"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:387
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוציא/ה את %1 מהחדר: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוציא/ה את %1 מהחדר"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:393
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 נחסמו מהחדר"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:395
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 נחסמו מהחדר: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:398
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "רמות העוצמה של החדר השתנו"
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "רשימות בקרת הגישה של החדר הזה השתנו"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:443
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -741,82 +741,82 @@ msgstr "נשלחה מדבקה מאת %1"
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:527
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נשלחה הזמנה חוזרת לחדר אל מישהו מאת %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:533
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצטרפות לחדר (שוב ושוב) מצד %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:535
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited someone to the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נשלחה הזמנה לחדר אל מישהו מאת %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:536
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 joined the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצטרפות לחדר מצד %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:562
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם התצוגה של %1 הוגדר וגם התמונה הייצוגית הוגדרה"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:564
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוגדר שם התצוגה ועודכנה התמונה ההיצוגית של %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוגדר שם התצוגה ונמחקה התמונה ההיצוגית של %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:568
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוגדר שם תצוגה לחדר על ידי %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:571
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם התצוגה של %1 השתנה עצמאית והתמונה הייצוגית הוגדרה"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:573
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם התצוגה של %1 השתנה והתמונה הייצוגית עודכנה"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:575
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם התצוגה של %1 השתנה והתמונה הייצוגית נמחקה"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:577
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם התצוגה של %1 השתנה עצמאית"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:580
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם התצוגה של %1 נמחק והוגדרה תמונה ייצוגית"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:582
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם התצוגה של %1 נמחק והתמונה הייצוגית עודכנה"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:584
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם התצוגה של %1 נמחק והתמונה הייצוגית נמחקה"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:586
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם התצוגה של %1 נמחק"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:589
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "כלום לא השתנה על ידי %1"
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:593
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ההזמנה למשתמש נמשכה על ידי %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -933,12 +933,12 @@ msgstr "העוצמה של החדר השתנתה על ידי %1"
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a live location beacon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נשלחה משואת מיקום בזמן אמת על ידי %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "רשימות בקרת הגישה של החדר הזה השתנו על ידי %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "לשנות את התמונה הייצוגית של החדר"
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:69
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "החלפת הכינוי העיקרי של החדר"
|
||||
|
||||
#: src/models/permissionsmodel.cpp:70
|
||||
msgctxt "Room permission type"
|
||||
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
"parent spaces."
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "להפוך את המרחב הזה להורה העיקרי"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "אין לך מספיק הרשאות להשלים את הפעולה הז
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "להפוך את המרחב הזה להורה העיקרי"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5470,12 +5470,12 @@ msgstr "כינויים"
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא הוגדר כינוי עיקרי"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "להפוך את הכינוי הזה לכינוי העיקרי של החדר"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgstr "מחיקת כינוי"
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "#new_alias:server.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#new_alias:server.org"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5538,12 +5538,12 @@ msgstr "מרחבי על רשמיים"
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:327
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עיקרי"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:334
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "להפוך אותו להורה העיקרי"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:346
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user