GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-01-15 01:35:33 +00:00
parent 856a751fcb
commit 7df0ff309e
12 changed files with 120 additions and 153 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-14 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -3452,18 +3452,16 @@ msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned messages"
msgstr "Cerca missatges"
msgstr "Missatges fixats"
#: src/qml/RoomInformation.qml:146 src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find messages…"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "Cerca missatges"
msgstr "Missatges fixats"
#: src/qml/RoomInformation.qml:154 src/qml/SpaceHomePage.qml:65
#, kde-format
@@ -3567,12 +3565,10 @@ msgid "Message Source"
msgstr "Codi font del missatge"
#: src/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher"
#| msgid "Most Unread Messages"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "No Pinned Messages"
msgstr "Més missatges sense llegir"
msgstr "Sense missatges fixats"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:26
#, kde-format
@@ -5172,7 +5168,7 @@ msgstr "El vostre servidor no permet aquest paràmetre."
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Turn on encryption in new chats"
msgstr ""
msgstr "Activa l'encriptatge als xats nous"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:75
#, kde-format
@@ -5180,6 +5176,8 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will use encryption when starting new direct messages."
msgstr ""
"Si s'activa, el NeoChat utilitzarà l'encriptatge en iniciar missatges "
"directes nous."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:85
#, kde-format