GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
145
po/fr/neochat.po
145
po/fr/neochat.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-14 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 07:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
@@ -28,118 +28,118 @@ msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Réception des notifications"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:151 src/login/WelcomePage.qml:75
|
||||
#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:153
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Clavarder sur Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#: src/app/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2025 Communauté de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:156
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:156 src/app/main.cpp:157 src/app/main.cpp:158
|
||||
#: src/app/main.cpp:160
|
||||
#: src/app/main.cpp:155 src/app/main.cpp:156 src/app/main.cpp:157
|
||||
#: src/app/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mainteneur"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#: src/app/main.cpp:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:158
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:159
|
||||
#: src/app/main.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:164
|
||||
#: src/app/main.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:164
|
||||
#: src/app/main.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Auteur initial de Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:165
|
||||
#: src/app/main.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:165
|
||||
#: src/app/main.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libquotient »"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:166
|
||||
#: src/app/main.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Xavier Besnard"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:166
|
||||
#: src/app/main.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "xavier.besnard@kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:170
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:199
|
||||
#: src/app/main.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Un client pour le protocole de communications Matrix »"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:200
|
||||
#: src/app/main.cpp:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:201
|
||||
#: src/app/main.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:203
|
||||
#: src/app/main.cpp:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:208
|
||||
#: src/app/main.cpp:205
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internal usage only."
|
||||
msgstr "Utilisation interne uniquement."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:213
|
||||
#: src/app/main.cpp:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Partager une URL sur « Matrix »"
|
||||
@@ -1093,17 +1093,17 @@ msgstr "Ignorer"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:151
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Sélectionner ou rejoindre un salon pour démarrer."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:244
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:234
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Source du message"
|
||||
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
|
||||
msgid "Account Details"
|
||||
msgstr "Détails du compte"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "One mutual room"
|
||||
@@ -1280,119 +1280,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
|
||||
msgstr[0] "Un salon commun"
|
||||
msgstr[1] "%1 salons communs"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Re-considérer cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Ignorer cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Rejeter cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:163 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Rejeter cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Raison pour le rejet de cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Rejeter"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Inviter cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Bannir cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:202 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bannir un utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Raison pour le bannissement de cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Bannir"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Supprimer le bannissement de cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Définir le niveau des privilèges de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Supprimer les messages récents de cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Supprimer des messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Raison pour la suppression des messages récents de cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Supprimer des messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:284
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is the name of the user."
|
||||
msgid "Chat with %1"
|
||||
msgstr "Discuter avec %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:284
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgstr "Inviter dans un salon privé"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copier un lien"
|
||||
@@ -1616,24 +1616,24 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vérification de session a été annulée à cause d'une erreur inconnue."
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:211
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identifiant Matrix mal-formé ou vide<br />%1 n'est pas un identifiant Matrix "
|
||||
"correct."
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:415
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join room<br />%1"
|
||||
msgstr "Impossible de rejoindre un salon<br />%1"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:439
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:440
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »"
|
||||
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:443
|
||||
#: src/app/roommanager.cpp:444
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
|
||||
msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon<br />%1"
|
||||
@@ -1684,22 +1684,22 @@ msgstr "Créer un sondage"
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "Envoyer un message"
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:242
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||
msgstr "Envoyer un message chiffré..."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:242
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set an attachment caption…"
|
||||
msgstr "Définir une légende de pièce jointe...."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:242
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Envoyer un message..."
|
||||
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:405 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237
|
||||
#: src/chatbar/ChatBar.qml:400 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1535 src/libneochat/neochatroom.cpp:1543
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -6330,7 +6330,14 @@ msgstr "Heure d'arrivée : %1"
|
||||
msgid "Check-out time: %1"
|
||||
msgstr "Heure de départ : %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:125
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:62 src/timeline/VideoComponent.qml:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set Image"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Hide Image"
|
||||
msgstr "Paramétrer une image"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/ImageComponent.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
@@ -6511,7 +6518,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Terminé)"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/pollhandler.cpp:315
|
||||
#: src/timeline/pollhandler.cpp:297
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
@@ -6554,27 +6561,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Ceci est le début de la discussion. Il n'y a aucun historique de messages "
|
||||
"avant cet instant."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Aller au premier message non lu."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:199
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Aller au message le plus ancien."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:295
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
@@ -6588,24 +6595,24 @@ msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
|
||||
msgid "Pl. %1"
|
||||
msgstr "Place %1"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:215
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Video"
|
||||
msgstr "Afficher une vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
|
||||
#: src/timeline/VideoComponent.qml:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximiser"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user