GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-06-15 01:40:14 +00:00
parent 89beaa9316
commit 8095062db2
45 changed files with 3418 additions and 3105 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-14 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-15 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -30,116 +30,116 @@ msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricezione delle notifiche push"
#: src/app/main.cpp:151 src/login/WelcomePage.qml:75
#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:153
#: src/app/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Conversa su Matrix"
#: src/app/main.cpp:155
#: src/app/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La comunità KDE"
#: src/app/main.cpp:156
#: src/app/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:156 src/app/main.cpp:157 src/app/main.cpp:158
#: src/app/main.cpp:160
#: src/app/main.cpp:155 src/app/main.cpp:156 src/app/main.cpp:157
#: src/app/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: src/app/main.cpp:157
#: src/app/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:158
#: src/app/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:159
#: src/app/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:164
#: src/app/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:164
#: src/app/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autore originale di Spectral"
#: src/app/main.cpp:165
#: src/app/main.cpp:164
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:165
#: src/app/main.cpp:164
#, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Responsabile di libQuotient"
#: src/app/main.cpp:166
#: src/app/main.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vincenzo Reale"
#: src/app/main.cpp:166
#: src/app/main.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "smart2128vr@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:170
#: src/app/main.cpp:169
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
#: src/app/main.cpp:172
#: src/app/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilato con %2)"
#: src/app/main.cpp:199
#: src/app/main.cpp:196
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/app/main.cpp:200
#: src/app/main.cpp:197
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
#: src/app/main.cpp:201
#: src/app/main.cpp:198
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati."
#: src/app/main.cpp:203
#: src/app/main.cpp:200
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr "Utilizzato solo per autotest"
#: src/app/main.cpp:208
#: src/app/main.cpp:205
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr "Solo per uso interno."
#: src/app/main.cpp:213
#: src/app/main.cpp:210
#, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Condividi un URL su Matrix"
@@ -1089,17 +1089,17 @@ msgstr "Ignora"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Benvenuto in NeoChat"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:151
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
#, kde-format
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare"
#: src/app/qml/RoomPage.qml:244
#: src/app/qml/RoomPage.qml:234
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Sorgente del messaggio"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Dettagli dell'account"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:93
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:92
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One mutual room"
@@ -1275,119 +1275,119 @@ msgid_plural "%1 mutual rooms"
msgstr[0] "Una stanza comune"
msgstr[1] "%1 stanze comuni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:146
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Non ignorare questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:146
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignora questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:160
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:159
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Espelli questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:169
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:163 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Kick User"
msgstr "Espelli utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:164
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for kicking this user"
msgstr "Motivo per l'espulsione di questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:166
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
msgid "Kick"
msgstr "Espelli"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:185
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:184
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Invita questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:198
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Bandisci questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:202 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Ban User"
msgstr "Bandisci utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:203
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Motivo per bandire questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:205
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:204
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Bando"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:223
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:222
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Rimuovi il bando questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:236
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Imposta il livello di potere dell'utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:261
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:260
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Rimuovi i messaggi recenti di questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:265
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Rimuovi i messaggi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
msgstr "Motivo per la rimozione dei messaggi recenti di questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:268
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:271
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:270
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Rimuovi i messaggi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:284
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr "Chat con %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:284
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invita in chat privata"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:296
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:295
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Copia collegamento"
@@ -1614,23 +1614,23 @@ msgstr ""
"La verifica della sessione è stata annullata a causa di un errore "
"sconosciuto."
#: src/app/roommanager.cpp:211
#: src/app/roommanager.cpp:212
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"ID Matrix non valido o vuoto<br />%1 non è un identificatore Matrix corretto"
#: src/app/roommanager.cpp:415
#: src/app/roommanager.cpp:416
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Accesso alla stanza non riuscito<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:439
#: src/app/roommanager.cpp:440
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:443
#: src/app/roommanager.cpp:444
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1"
@@ -1681,22 +1681,22 @@ msgstr "Crea un sondaggio"
msgid "Send message"
msgstr "Invia messaggio"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:242
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Invia un messaggio cifrato…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:242
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:242
#: src/chatbar/ChatBar.qml:237
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Invia un messaggio…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:405 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237
#: src/chatbar/ChatBar.qml:400 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1535 src/libneochat/neochatroom.cpp:1543
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1539 src/libneochat/neochatroom.cpp:1547
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -6309,7 +6309,14 @@ msgstr "Ora di check-in: %1"
msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Ora di check-out: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:125
#: src/timeline/ImageComponent.qml:62 src/timeline/VideoComponent.qml:187
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide Image"
msgstr "Imposta immagine"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:143
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image"
@@ -6490,7 +6497,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr "(Terminato)"
#: src/timeline/pollhandler.cpp:315
#: src/timeline/pollhandler.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
@@ -6533,27 +6540,27 @@ msgstr ""
"Questo è l'inizio della chat. Non ci sono messaggi più datati oltre questo "
"punto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:199
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
#: src/timeline/TimelineView.qml:191
#: src/timeline/TimelineView.qml:199
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
#: src/timeline/TimelineView.qml:235
#: src/timeline/TimelineView.qml:231
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
#: src/timeline/TimelineView.qml:260
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
#: src/timeline/TimelineView.qml:295
#: src/timeline/TimelineView.qml:290
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -6567,24 +6574,24 @@ msgstr[1] "%2 stanno scrivendo"
msgid "Pl. %1"
msgstr "Bin. %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:197
#: src/timeline/VideoComponent.qml:215
#, kde-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:237
#: src/timeline/VideoComponent.qml:255
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Video"
msgstr "Mostra video"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:278
#: src/timeline/VideoComponent.qml:296
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:362
#: src/timeline/VideoComponent.qml:380
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"