GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 00:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2463,41 +2463,26 @@ msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertaerak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Rooms and private chats"
|
||||
msgstr "Gelak eta berriketa pribatuak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Separated"
|
||||
msgstr "Bereizita"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Intermixed"
|
||||
msgstr "Elkarren artean nahastuta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Chat Editor"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editorea"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
|
||||
msgstr "Erabili «s/testua/ordezko sintaxia» zure azken mezua editatzeko"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send typing notifications"
|
||||
msgstr "Bidali tekleatze-jakinarazpenak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Settings"
|
||||
msgstr "Garatzailearen ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable developer tools"
|
||||
msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak"
|
||||
@@ -4659,6 +4644,15 @@ msgstr "Erakutsi"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rooms and private chats"
|
||||
#~ msgstr "Gelak eta berriketa pribatuak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Separated"
|
||||
#~ msgstr "Bereizita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Intermixed"
|
||||
#~ msgstr "Elkarren artean nahastuta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Direct Messages"
|
||||
#~ msgstr "Zuzeneko mezua"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user