GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-08-24 01:27:32 +00:00
parent bd1d4289c0
commit 8240962400
42 changed files with 5177 additions and 4643 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:14+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -98,47 +98,47 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor"
#: src/controller.cpp:209
#: src/controller.cpp:223
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Ağ hatası: %1"
#: src/controller.cpp:231
#: src/controller.cpp:245
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Erişim jetonu bulunamadı"
#: src/controller.cpp:231
#: src/controller.cpp:245
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Silinmiş olabilir mi?"
#: src/controller.cpp:235
#: src/controller.cpp:249
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi."
#: src/controller.cpp:235
#: src/controller.cpp:249
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Lütfen NeoChatin erişim jetonunu okumasına izin verin"
#: src/controller.cpp:238
#: src/controller.cpp:252
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok."
#: src/controller.cpp:238
#: src/controller.cpp:252
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring"
#: src/controller.cpp:241
#: src/controller.cpp:255
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Erişim jetonu okunamıyor"
#: src/controller.cpp:337
#: src/controller.cpp:351
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
@@ -375,345 +375,345 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:295 src/eventhandler.cpp:503
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 src/models/messageeventmodel.cpp:440
#: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:295 src/models/messagecontentmodel.cpp:244
#: src/models/messageeventmodel.cpp:441
#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245
#: src/models/messageeventmodel.cpp:439
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:329
#: src/eventhandler.cpp:313
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi"
#: src/eventhandler.cpp:331
#: src/eventhandler.cpp:315
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:340 src/eventhandler.cpp:527
#: src/eventhandler.cpp:324 src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
#: src/eventhandler.cpp:342
#: src/eventhandler.cpp:326
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1, odaya davet edildi"
#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529
#: src/eventhandler.cpp:326 src/eventhandler.cpp:513
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "odaya katıldı"
#: src/eventhandler.cpp:346
#: src/eventhandler.cpp:330
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:537
#: src/eventhandler.cpp:337 src/eventhandler.cpp:521
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "görüntü adını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:356
#: src/eventhandler.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "görüntü adını %1 olarak değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:544
#: src/eventhandler.cpp:346 src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " ve "
#: src/eventhandler.cpp:365 src/eventhandler.cpp:547
#: src/eventhandler.cpp:349 src/eventhandler.cpp:531
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "avatarını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:533
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "bir avatar koydu"
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:535
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "avatarını güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:373 src/eventhandler.cpp:555
#: src/eventhandler.cpp:357 src/eventhandler.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "bir şey değiştirmedi"
#: src/eventhandler.cpp:379
#: src/eventhandler.cpp:363
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti"
#: src/eventhandler.cpp:379 src/eventhandler.cpp:561
#: src/eventhandler.cpp:363 src/eventhandler.cpp:545
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "daveti reddetti"
#: src/eventhandler.cpp:383
#: src/eventhandler.cpp:367
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:383 src/eventhandler.cpp:565
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:386
#: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2"
#: src/eventhandler.cpp:387 src/eventhandler.cpp:567
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:551
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "odadan çıktı"
#: src/eventhandler.cpp:391
#: src/eventhandler.cpp:375
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı"
#: src/eventhandler.cpp:393
#: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2"
#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:572
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:556
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "kendini yasakladı"
#: src/eventhandler.cpp:400 src/eventhandler.cpp:575
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "bir davet istedi"
#: src/eventhandler.cpp:400
#: src/eventhandler.cpp:384
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1"
#: src/eventhandler.cpp:404 src/eventhandler.cpp:579
#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:563
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı"
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:582
#: src/eventhandler.cpp:391 src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "oda ana armasını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:407
#: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:585
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:569
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "oda adını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:410
#: src/eventhandler.cpp:394
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:413 src/eventhandler.cpp:588
#: src/eventhandler.cpp:397 src/eventhandler.cpp:572
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "konuyu sildi"
#: src/eventhandler.cpp:414
#: src/eventhandler.cpp:398
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:420 src/eventhandler.cpp:591
#: src/eventhandler.cpp:404 src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "oda avatarını değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:578
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:427
#: src/eventhandler.cpp:411
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:428
#: src/eventhandler.cpp:412
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm"
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:600
#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:584
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606
#: src/eventhandler.cpp:421 src/eventhandler.cpp:590
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:441
#: src/eventhandler.cpp:425
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını ekledi"
#: src/eventhandler.cpp:444
#: src/eventhandler.cpp:428
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:446
#: src/eventhandler.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı"
#: src/eventhandler.cpp:449
#: src/eventhandler.cpp:433
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 durumunu güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:450
#: src/eventhandler.cpp:434
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:455 src/eventhandler.cpp:624
#: src/eventhandler.cpp:439 src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Bilinmeyen olay"
#: src/eventhandler.cpp:470
#: src/eventhandler.cpp:454
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "bir dosya"
#: src/eventhandler.cpp:510
#: src/eventhandler.cpp:494
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "bir ileti gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:514
#: src/eventhandler.cpp:498
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "bir çıkartma gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:520
#: src/eventhandler.cpp:504
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "birisini odaya yeniden davet etti"
#: src/eventhandler.cpp:529
#: src/eventhandler.cpp:513
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "birisini odaya davet etti"
#: src/eventhandler.cpp:539
#: src/eventhandler.cpp:523
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "görüntü adını değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:561
#: src/eventhandler.cpp:545
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi"
#: src/eventhandler.cpp:565
#: src/eventhandler.cpp:549
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "bir kullanıcının yasağını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:567
#: src/eventhandler.cpp:551
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "bir kişiyi odadan dışarı çıkardı"
#: src/eventhandler.cpp:570
#: src/eventhandler.cpp:554
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "bir kişiyi odadan yasakladı"
#: src/eventhandler.cpp:582
#: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "oda ana armasını ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:585
#: src/eventhandler.cpp:569
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "oda adını ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:588
#: src/eventhandler.cpp:572
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "konuyu ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:597
#: src/eventhandler.cpp:581
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "oda sürümünü yükseltti"
#: src/eventhandler.cpp:597
#: src/eventhandler.cpp:581
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "odayı oluşturdu"
#: src/eventhandler.cpp:603
#: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format
msgid "sent a live location beacon"
msgstr "canlı konum işareti gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:610
#: src/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "bir araç takımı ekledi"
#: src/eventhandler.cpp:613
#: src/eventhandler.cpp:597
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "bir araç takımını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:615
#: src/eventhandler.cpp:599
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "bir araç takımını yapılandırdı"
#: src/eventhandler.cpp:618
#: src/eventhandler.cpp:602
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "durumu güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:622
#: src/eventhandler.cpp:606
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "bir anket başlattı"
@@ -1075,16 +1075,6 @@ msgstr "Yalnızca içsel kullanım."
msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrixe URL Paylaş"
#: src/matriximageprovider.cpp:38
#, kde-format
msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern"
msgstr "Ortam kimliği “%1”, sunucu/ortamKimliği dizgisini izlemiyor"
#: src/matriximageprovider.cpp:96
#, kde-format
msgid "Image request has been cancelled"
msgstr "Görsel isteği iptal edildi"
#: src/models/actionsmodel.cpp:27
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
@@ -1465,7 +1455,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Kendi Emojileriniz"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:236
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
@@ -1769,12 +1759,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1424
#: src/neochatroom.cpp:1420
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/neochatroom.cpp:1750 src/neochatroom.cpp:1758
#: src/neochatroom.cpp:1746 src/neochatroom.cpp:1754
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3992,27 +3982,27 @@ msgstr "Sürdür"
msgid "Working"
msgstr "Çalışıyor"
#: src/roommanager.cpp:135
#: src/roommanager.cpp:136
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği"
#: src/roommanager.cpp:135
#: src/roommanager.cpp:136
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil"
#: src/roommanager.cpp:342
#: src/roommanager.cpp:347
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Odaya katılamadı"
#: src/roommanager.cpp:374
#: src/roommanager.cpp:379
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz"
#: src/roommanager.cpp:378
#: src/roommanager.cpp:383
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Odaya katılma istenemedi"
@@ -4668,6 +4658,19 @@ msgstr "Geliştirici Ayarları"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Geliştirici araçlarını etkinleştir"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:250
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Settings"
msgctxt "@title"
msgid "Default Settings"
msgstr "Geliştirici Ayarları"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -5293,7 +5296,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete"
msgstr "Tam"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
@@ -5402,6 +5405,19 @@ msgstr ""
"Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMSe gidin ve oradaki yönergeleri "
"izleyip yukarıdaki düğmeye tıklayın"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Düzenlemeyi onayla"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No messages found"
msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread"
msgstr "İleti bulunamadı"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
@@ -5498,23 +5514,11 @@ msgstr "Önizlemeyi genişlet"
msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL önizlemesi yükleniyor"
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220
#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:221
#, kde-format
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 bir kullanıcı doğrulaması başlattı"
#: src/timeline/MessageEditComponent.qml:103
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Düzenlemeyi onayla"
#: src/timeline/MessageEditComponent.qml:115
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Düzenlemeyi iptal et"
#: src/timeline/PollComponent.qml:73
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
@@ -5575,6 +5579,16 @@ msgstr "Göster"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#~ msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern"
#~ msgstr "Ortam kimliği “%1”, sunucu/ortamKimliği dizgisini izlemiyor"
#~ msgid "Image request has been cancelled"
#~ msgstr "Görsel isteği iptal edildi"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Cancel edit"
#~ msgstr "Düzenlemeyi iptal et"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "QR code for account"
#~ msgstr "Hesabın Kare Kodu"