GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-13 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-18 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
@@ -275,13 +275,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verificar o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:45
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Verification Request Sent"
|
||||
msgstr "Enviouse a solicitude de verificación"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:46
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:96 src/settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgid "Register"
|
||||
msgstr "Rexistrar"
|
||||
|
||||
#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:103
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasinal:"
|
||||
@@ -4825,54 +4825,69 @@ msgstr "Non será posíbel desactivar a cifraxe unha vez activada."
|
||||
msgid "Activate Encryption"
|
||||
msgstr "Activar a cifraxe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:51
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1, Last activity: %2"
|
||||
msgstr "%1, última actividade: %2"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:60
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "New device name"
|
||||
msgstr "Novo nome de dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:69
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel editing display name"
|
||||
msgstr "Cancelar a edición do nome visual"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:76
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm new display name"
|
||||
msgstr "Confirmar o novo nome visual"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:89
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device name"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Edit device name"
|
||||
msgstr "Editar o nome do dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:99
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Verify device"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify device"
|
||||
msgstr "Verificar o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:117
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "This device is verified"
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr "Verificado"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:124
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:126
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Logout device"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Logout device"
|
||||
msgstr "Saír do dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove device"
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove device"
|
||||
msgstr "Retirar o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Retirar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -4885,7 +4900,7 @@ msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "This Device"
|
||||
msgstr "Este dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:39
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Verify This Device"
|
||||
@@ -4893,7 +4908,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify This Device"
|
||||
msgstr "Verificar o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:40
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4901,40 +4916,29 @@ msgid ""
|
||||
"It's recommended to verify as soon as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:57
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Verified Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos verificados"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:62
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Unverified Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos sen verificar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:67
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:group"
|
||||
msgid "Devices without Encryption Support"
|
||||
msgstr "Dispositivos que non permiten cifraxe"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:82
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please login to view the signed-in devices for your account."
|
||||
msgstr "Acceda para ver os dispositivos cunha sesión iniciada da súa conta."
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove device"
|
||||
msgstr "Retirar o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DevicesPage.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'Remove this device'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Retirar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -7172,6 +7176,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está escribindo."
|
||||
msgstr[1] "%2 están escribindo."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "As in 'Remove this device'"
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Retirar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal usage only."
|
||||
#~ msgstr "Só para uso interno."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user