GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-03-23 01:37:36 +00:00
parent 72edfe1112
commit 8432fa82a8
45 changed files with 4997 additions and 1083 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -44,27 +44,34 @@ msgstr "Emojis y pegatinas"
msgid "Send a Location"
msgstr "Enviar una ubicación"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:122
#: src/chatbar/ChatBar.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Poll"
msgstr "Crear una sala"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:136
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#: src/chatbar/ChatBar.qml:227
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Enviar un mensaje cifrado…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#: src/chatbar/ChatBar.qml:227
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Definir un subtítulo de adjunto…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:202
#: src/chatbar/ChatBar.qml:227
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Enviar un mensaje…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#: src/chatbar/ChatBar.qml:386 src/timeline/ChatBarComponent.qml:232
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -1992,12 +1999,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1223
#: src/neochatroom.cpp:1228
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/neochatroom.cpp:1563 src/neochatroom.cpp:1571
#: src/neochatroom.cpp:1581 src/neochatroom.cpp:1589
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2136,7 +2143,7 @@ msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr ""
"Para continuar, acepte la solicitud de verificación en otro dispositivo."
#: src/qml/AccountMenu.qml:106 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:105 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Salir de la sesión"
@@ -3225,6 +3232,83 @@ msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit state"
msgstr "Editar estado"
#: src/qml/NewPollDialog.qml:28
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Send"
msgstr ""
#: src/qml/NewPollDialog.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Create Room"
msgctxt "@title: create new poll in the room"
msgid "Create Poll"
msgstr "Crear sala"
#: src/qml/NewPollDialog.qml:46
#, kde-format
msgid "Poll type:"
msgstr ""
#: src/qml/NewPollDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
msgid "Open poll"
msgstr "Abrir archivo"
#: src/qml/NewPollDialog.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Close"
msgid "Closed poll"
msgstr "Cerrar"
#: src/qml/NewPollDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
msgstr ""
#: src/qml/NewPollDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
msgstr ""
#: src/qml/NewPollDialog.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Description:"
msgid "Question:"
msgstr "Descripción:"
#: src/qml/NewPollDialog.qml:104
#, kde-format
msgctxt "As in first answer option to the poll"
msgid "Option %1:"
msgstr ""
#: src/qml/NewPollDialog.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Encryption"
msgid "Enter option"
msgstr "Cifrado"
#: src/qml/NewPollDialog.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove parent"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove option"
msgstr "Eliminar padre"
#: src/qml/NewPollDialog.qml:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add option"
msgstr "Añadir emoji"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -5248,43 +5332,43 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:92
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:90
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Import Keys"
msgstr "Importar claves"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:93
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Import encryption keys from a backup."
msgstr "Importar claves de cifrado de una copia de seguridad."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:99
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:97
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Import Keys"
msgstr "Importar claves"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:102
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:100
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Keys imported successfully"
msgstr "Claves importadas correctamente"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:115
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:113
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Export Keys"
msgstr "Exportar claves"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:116
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:114
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Export this device's encryption keys."
msgstr "Exportar las claves de cifrado de este dispositivo."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:122
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:120
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Export Keys"
@@ -5925,7 +6009,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Complete"
msgstr "Completar"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:100
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 src/timeline/ChatBarComponent.qml:191
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
@@ -6039,13 +6123,20 @@ msgstr ""
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Attach an image or file"
msgctxt "@action:button"
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:179
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Confirmar edición"
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:88
#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:179
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread"
@@ -6167,14 +6258,14 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally"
msgstr "Abrir externamente"
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario"
msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios"
#: src/timeline/PollComponent.qml:70
#: src/timeline/PollComponent.qml:80
#, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"