GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-09-25 01:40:55 +00:00
parent f2d1b4c1e1
commit 8696a24127

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
#: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Scansione di un codice QR"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No Camera Connected"
msgstr ""
msgstr "Nessuna fotocamera connessa"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
#, kde-format
@@ -1381,12 +1381,10 @@ msgid "Find Your Friends"
msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "User ID"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy User ID"
msgstr "ID utente"
msgstr "Copia ID utente"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, kde-format
@@ -1600,7 +1598,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Finito"
#: src/app/roommanager.cpp:206
#, kde-format
@@ -1845,9 +1843,7 @@ msgid "This includes state events"
msgstr "Ciò include eventi di stato"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
#| msgid "Always allow device verification"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Always allow device verification"
msgstr "Consenti sempre la verifica del dispositivo"
@@ -3306,12 +3302,10 @@ msgid "No public rooms found"
msgstr "Nessuna stanza pubblica trovata"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No public rooms found"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms"
msgstr "Nessuna stanza pubblica trovata"
msgstr "Nessuna stanza pubblica"
#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72
#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69
@@ -4017,9 +4011,7 @@ msgid "Invite user to room"
msgstr "Invita utente alla stanza"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"