GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-02-14 01:20:54 +00:00
parent 2c4c07dc81
commit 8755cd9d61
4 changed files with 56 additions and 77 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -18,10 +18,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Näytä ilmoitus kirjoittamisesta"
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
#: src/controller.cpp:188
#, kde-format
@@ -464,10 +463,9 @@ msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-asiakas"
#: src/main.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202023 KDE-yhteisö"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202024 KDE-yhteisö"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -550,7 +548,7 @@ msgstr "Sivuuttaa kaikki SSL-virheet kuten allekirjoittamattomat varmenteet."
#: src/main.cpp:179
#, kde-format
msgid "Only used for autotests"
msgstr ""
msgstr "Vain automaattitestauksiin"
#: src/main.cpp:184
#, kde-format
@@ -1096,7 +1094,7 @@ msgstr "Suosikki"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 src/qml/UserSearchPage.qml:82
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Kaverit"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:419
#, kde-format
@@ -2109,7 +2107,7 @@ msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
msgstr "Etsi kavereita"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73
#: src/qml/GlobalMenu.qml:55 src/qml/RoomListPage.qml:198
@@ -2117,7 +2115,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
msgstr "Etsi kavereita"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140
#, kde-format
@@ -2145,8 +2143,7 @@ msgid "Create New"
msgstr "Luo uusi"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
@@ -2157,8 +2154,7 @@ msgid "Enter a room address"
msgstr "Syötä huoneen osoite"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Etsi huonetta…"
@@ -2207,13 +2203,13 @@ msgstr "Lev: %1, pit: %2"
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr ""
msgstr "%1 %2"
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
@@ -2377,10 +2373,9 @@ msgid "Official Parent Spaces"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:312
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Canonical Alias:"
#, kde-format
msgid "Canonical"
msgstr "Kanoninen alias:"
msgstr "Kanoninen"
#: src/qml/General.qml:319
#, fuzzy, kde-format
@@ -2558,7 +2553,7 @@ msgstr "Tiedosto"
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
msgstr "Etsi kavereita"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:59
#, kde-format
@@ -2999,28 +2994,25 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Syöte ei ole kelvollinen huoneen tunniste tai alias"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjä"
msgstr "Käyttäjätunniste"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User"
#, kde-format
msgid "User ID:"
msgstr "Käyttäjä"
msgstr "Käyttäjätunniste:"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64
#, kde-format
msgid "User IDs Must start with @"
msgstr ""
msgstr "alkaa @"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
#, kde-format
msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite"
msgstr "Syöte ei ole kelvollinen käyttäjätunniste"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format
@@ -3601,10 +3593,9 @@ msgid "No member count"
msgstr "Ei jäsenmäärää"
#: src/qml/RoomListPage.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt"
msgstr "Kavereita ei löytynyt"
#: src/qml/RoomListPage.qml:168
#, kde-format
@@ -3628,10 +3619,9 @@ msgid "Search in room directory"
msgstr "Etsi huonehakemistosta"
#: src/qml/RoomListPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Etsi huonehakemistosta"
msgstr "Etsi kaverihakemistosta"
#: src/qml/RoomListPage.qml:255
#, kde-format
@@ -3668,22 +3658,19 @@ msgid "Search Messages"
msgstr "Etsi viestejä"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
#, kde-format
msgid "Find messages…"
msgstr "Lähetä viesti…"
msgstr "Etsi viestejä…"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching"
msgstr "Aloita haku kirjoittamalla tekstiä"
msgstr "Aloita haku kirjoittamalla jotakin"
#: src/qml/RoomSearchPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
#, kde-format
msgid "No messages found"
msgstr "Ei hakutuloksia"
msgstr "Viestejä ei löytynyt"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:18
#, kde-format
@@ -4112,11 +4099,10 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Kaverit"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:211
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Luo tila"
@@ -4323,13 +4309,12 @@ msgstr "Poista viestejä"
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
msgstr "Keskustelu käyttäjän %1 kanssa"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
#, kde-format
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Avaa yksityiskeskustelu"
msgstr "Kutsu yksityiskeskusteluun"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:235
#, kde-format
@@ -4371,31 +4356,28 @@ msgstr "Käyttäjätunnus ei ole käytettävissä"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
msgstr "Etsi kavereita"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID"
#, kde-format
msgid "Enter a user ID"
msgstr "Anna Matrix-tunnisteesi"
msgstr "Syötä käyttäjätunniste"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
msgstr "Etsi kavereita…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Aloita haku kirjoittamalla tekstiä"
msgstr "Aloita kaverihaku kirjoittamalla jotakin"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ei hakutuloksia"
msgstr "Osumia ei löytynyt"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format

View File

@@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 08:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "a créé le salon"
#: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "sent a live location beacon"
msgstr ""
msgstr "Balise de localisation en direct envoyée"
#: src/eventhandler.cpp:615
#, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -17,13 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.95\n"
#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Gépelési értesítések küldése"
msgstr "Leküldéses értesítések fogadása"
#: src/controller.cpp:188
#, kde-format
@@ -1030,8 +1029,6 @@ msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Szobafrissítési üzenetekről"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:26
#, fuzzy
#| msgid "Messages containing my display name"
msgctxt "Notification type"
msgid "Messages containing my display name"
msgstr "A megjelenített nevemet tartalmazó üzenetek"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 16:48+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "create le sala"
#: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "sent a live location beacon"
msgstr ""
msgstr "invia un fanal de location vive "
#: src/eventhandler.cpp:615
#, kde-format