GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-01-06 02:39:53 +00:00
parent 85a562d469
commit 8797015c6a
38 changed files with 11262 additions and 4491 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 17:04+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -490,90 +490,90 @@ msgstr "Hedef"
msgid "Network Error"
msgstr "Ağ Hatası"
#: src/main.cpp:149
#: src/main.cpp:150
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:151
#: src/main.cpp:152
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix istemcisi"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Topluluğu"
#: src/main.cpp:154
#: src/main.cpp:155
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:155 src/main.cpp:156 src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Bakımcı"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:156
#: src/main.cpp:157
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Kara Şapka"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral'in özgün yazarı"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Quotient bakımcısı"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Emir SARI"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "emir_sari@icloud.com"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt5 kitaplığı"
#: src/main.cpp:166
#: src/main.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
#: src/main.cpp:301
#: src/main.cpp:303
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
#: src/main.cpp:302
#: src/main.cpp:304
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: url şemasını destekler"
@@ -623,237 +623,237 @@ msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]"
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]"
#: src/neochatroom.cpp:488
#: src/neochatroom.cpp:491
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "bir dosya"
#: src/neochatroom.cpp:533
#: src/neochatroom.cpp:536
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi"
#: src/neochatroom.cpp:535
#: src/neochatroom.cpp:538
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:544
#: src/neochatroom.cpp:547
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
#: src/neochatroom.cpp:546
#: src/neochatroom.cpp:549
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1, odaya davet edildi"
#: src/neochatroom.cpp:546
#: src/neochatroom.cpp:549
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "odaya katıldı"
#: src/neochatroom.cpp:550
#: src/neochatroom.cpp:553
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:557
#: src/neochatroom.cpp:560
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "ekran adını sildi"
#: src/neochatroom.cpp:559
#: src/neochatroom.cpp:562
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ekran adını %1 olarak değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:564
#: src/neochatroom.cpp:567
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " ve "
#: src/neochatroom.cpp:567
#: src/neochatroom.cpp:570
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "avatarını sildi"
#: src/neochatroom.cpp:573
#: src/neochatroom.cpp:576
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "bir avatar koydu"
#: src/neochatroom.cpp:575
#: src/neochatroom.cpp:578
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "avatarını güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:579
#: src/neochatroom.cpp:582
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "bir şey değiştirmedi"
#: src/neochatroom.cpp:585
#: src/neochatroom.cpp:588
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti"
#: src/neochatroom.cpp:585
#: src/neochatroom.cpp:588
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "daveti reddetti"
#: src/neochatroom.cpp:589
#: src/neochatroom.cpp:592
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:589
#: src/neochatroom.cpp:592
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:595
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:593
#: src/neochatroom.cpp:596
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "odadan çıktı"
#: src/neochatroom.cpp:597
#: src/neochatroom.cpp:600
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı"
#: src/neochatroom.cpp:599
#: src/neochatroom.cpp:602
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:602
#: src/neochatroom.cpp:605
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "kendini yasakladı"
#: src/neochatroom.cpp:606
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "bir davet istedi"
#: src/neochatroom.cpp:606
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1"
#: src/neochatroom.cpp:610
#: src/neochatroom.cpp:613
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:616
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "oda ana armasını sildi"
#: src/neochatroom.cpp:613
#: src/neochatroom.cpp:616
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:619
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "oda adını sildi"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:619
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "konuyu sildi"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:625
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "oda avatarını değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:625
#: src/neochatroom.cpp:628
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:628
#: src/neochatroom.cpp:631
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:632
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "odayı oluşturdu, sürüm %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:635
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:639
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:640
#: src/neochatroom.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını ekledi"
#: src/neochatroom.cpp:643
#: src/neochatroom.cpp:646
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:645
#: src/neochatroom.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı"
#: src/neochatroom.cpp:647
#: src/neochatroom.cpp:650
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 durumu güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:648
#: src/neochatroom.cpp:651
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 için %1 durumu güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:655
#: src/neochatroom.cpp:658
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Bilinmeyen olay"
#: src/neochatroom.cpp:1181 src/neochatroom.cpp:1182
#: src/neochatroom.cpp:1483 src/neochatroom.cpp:1484
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
@@ -1059,16 +1059,16 @@ msgstr "Matrix kimliğinizi girin"
msgid "Matrix ID:"
msgstr "Matrix kimliği:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 src/qml/Component/Login/Sso.qml:45
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#, kde-format
msgid "Already logged in"
msgstr "Halihazırda giriş yapılmış"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14
#, kde-format
msgid "Login Methods"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Login with single sign-on"
msgstr "Tek giriş ile oturum açın"
#: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:19
#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:37
#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:25 src/qml/Component/Login/Sso.qml:41
#, kde-format
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
@@ -1119,17 +1119,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Login"
msgstr "Oturum Aç"
#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72
#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:23
#, kde-format
msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Kimlik doğrulama adımlarını tarayıcınızda tamamlayın"
#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:33 src/qml/Page/WelcomePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:40
#, kde-format
msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgstr "Kimlik doğrulama adımlarını tarayıcınızda tamamlayın"
#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:15
#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:134
#, kde-format
@@ -2362,100 +2362,105 @@ msgstr "Oda bilgisi"
msgid "Room settings"
msgstr "Oda ayarları"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:132
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Adsız"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:144
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:161
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Resmi Arma Yok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:170
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Konu Yok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:188
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:179
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Geliştirici araçlarını aç"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:183
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:200
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Geliştirici Araçları"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:191
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Bu odada ara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:197
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:214
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:206
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Kullanıcıyı odaya davet et"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:217
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:222
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:237
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:228
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room"
msgid "Search user in room"
msgstr "Bu odada ara"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Kullanıcıyı odaya davet et"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Üye"
msgstr[1] "%1 Üye"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:242
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:257
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Üye Sayısı Yok"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:317
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:333 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:63
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:199
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:319
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:335 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:65
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:201
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:321
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:337 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:67
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:203
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:323
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:339 src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:205
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Sessize Alınmış"
@@ -2471,7 +2476,12 @@ msgstr "Genel"
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:35
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:45 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
@@ -2578,11 +2588,172 @@ msgstr "Odayı Yükselt"
msgid "Select new version"
msgstr "Yeni sürüm seç"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:445
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:42
#, kde-format
msgid "Privileged Users"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgid "Member"
msgstr "Üyeler"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:228
#, kde-format
msgid "Default permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:231
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:232
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:241
#, kde-format
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:249
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250
#, kde-format
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:266
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgid "Invite users"
msgstr "Bir Kullanıcı Davet Et"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:277
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Kick this user"
msgid "Kick users"
msgstr "Bu kullanıcıyı kov"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban User"
msgid "Ban users"
msgstr "Kullanıcıyı Yasakla"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:293
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove recent messages by this user"
msgid "Remove message sent by other users"
msgstr "Bu kullanıcının gönderdiği son iletileri kaldır"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:309
#, kde-format
msgid "Event permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:312
#, kde-format
msgid "Change user permissions"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:321
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
msgid "Change the room name"
msgstr "oda adını sildi"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
msgid "Change the room avatar"
msgstr "oda avatarını değiştirdi"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:339
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "Bu armayı, odanın resmi arması yap"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:348
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
msgid "Change the room topic"
msgstr "oda avatarını değiştirdi"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:357
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:366
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Message history visibility"
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "İleti geçmişi görünürlüğü"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:375
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Timeline Events"
msgid "Set pinned events"
msgstr "Zaman Akışı Olayları"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:384
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Upgrade the Room"
msgid "Upgrade the room"
msgstr "Odayı Yükselt"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:393
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:403
#, kde-format
msgid "Set the children of this space"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:412
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites the user to this room"
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder"
#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:425
#, kde-format
msgid "Edit user power level"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:29
#, kde-format
msgid "Room notifications setting"
@@ -2601,84 +2772,103 @@ msgstr ""
"Bu ayarı etkinleştirmek için odayı daha yeni bir sürüme yükseltmeniz "
"gerekiyor."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
msgctxt "@option:check"
msgid "Encryption"
msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgctxt "option:check"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "Yalnızca saydam sohbet sayfası etkinse çalışır."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Access"
msgstr "Eriş"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Private (invite only)"
msgstr "Özel (yalnızca davetliler)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58
#, kde-format
msgid "Only invited people can join."
msgstr "Yalnızca davet edilen kişiler katılabilir."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Space members"
msgstr "Alan üyeleri"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:67
#, kde-format
msgid "Anyone in a space can find and join."
msgstr "Bir alandaki herkes bulabilir ve katılabilir."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Knock"
msgstr "Tıklat"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77
#, kde-format
msgid "People not in the room need to request an invite to join the room."
msgstr ""
"Odada bulunmayan kişilerin, odaya katılabilmeleri için bir davet isteğinde "
"bulunmaları gerekir."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Public"
msgstr "Herkese Açık"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone can find and join."
msgstr "Herkes bulabilir ve katılabilir."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Message history visibility"
msgstr "İleti geçmişi görünürlüğü"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone"
msgstr "Herkes"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history."
msgstr "Katılıp katılmadığına bakılmaksızın herkes geçmişi görüntüleyebilir."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only"
msgstr "Yalnızca üyeler"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -2686,13 +2876,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tüm üyeler, katılmadan önce bile tüm ileti geçmişini görüntüleyebilirler."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since invite)"
msgstr "Yalnızca üyeler (davetten bu yana)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -2702,13 +2892,13 @@ msgstr ""
"Yeni üyeler, odaya davet edildikleri andan itibaren ileti geçmişini "
"görüntüleyebilirler."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since joining)"
msgstr "Yalnızca üyeler (katılımdan bu yana)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -2716,7 +2906,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Yeni üyeler, odaya katıldıkları andan itibaren iletileri görüntüleyebilirler."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format