GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-18 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 08:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
@@ -495,18 +495,20 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Ban User"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Find your Friends"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
msgid "Find User"
|
||||
msgstr "Bannir l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Ban User"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
msgid "Find User"
|
||||
msgstr "Bannir un utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1383,10 +1385,12 @@ msgid "Mention"
|
||||
msgstr "Référence"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Ban User"
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Find Your Friends"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
msgid "Find User"
|
||||
msgstr "Bannir l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1395,10 +1399,12 @@ msgid "Copy User ID"
|
||||
msgstr "Copier l'identifiant utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Personnes amies"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Messages épinglés"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2050,9 +2056,11 @@ msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Préféré"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Personnes amies"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Messages épinglés"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4137,6 +4145,13 @@ msgstr "Afficher le menu"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
@@ -4350,18 +4365,23 @@ msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
msgid "Friends (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
#| msgid "Friends (%1 notification)"
|
||||
#| msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "Ami(e)s (Notification %1)"
|
||||
msgstr[1] "Ami(e)s (%1 notifications)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Personnes amies"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Messages épinglés"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -7042,6 +7062,25 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire"
|
||||
msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Find your Friends"
|
||||
#~ msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Find Your Friends"
|
||||
#~ msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
#~ msgid "Friends"
|
||||
#~ msgstr "Personnes amies"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Friends"
|
||||
#~ msgstr "Personnes amies"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
#~ msgid "Friends"
|
||||
#~ msgstr "Personnes amies"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "As in 'Remove this device'"
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer"
|
||||
@@ -7348,10 +7387,6 @@ msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
|
||||
#~ msgid "No users available"
|
||||
#~ msgstr "Aucun utilisateur disponible"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Ban User"
|
||||
#~ msgstr "Bannir un utilisateur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||
#~ msgid "Invitations"
|
||||
#~ msgstr "Invitations"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user