GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-10-20 01:41:26 +00:00
parent 6d56b673c4
commit 892b61e6bb
45 changed files with 2578 additions and 1320 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-18 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-27 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: pl\n"
@@ -494,18 +494,20 @@ msgid "File"
msgstr "Plik"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
msgid "Find User"
msgstr "Zbanuj użytkownika"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:87
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 src/rooms/RoomListPage.qml:190
#: src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Ban User"
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
msgid "Find User"
msgstr "Zbanuj użytkownika"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format
@@ -1378,10 +1380,12 @@ msgid "Mention"
msgstr "Wzmianki"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Ban User"
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
msgid "Find User"
msgstr "Zbanuj użytkownika"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58
#, kde-format
@@ -1390,10 +1394,12 @@ msgid "Copy User ID"
msgstr "Skopiuj ID użytkownika"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
msgctxt "@info"
msgid "Friends"
msgstr "Przyjaciele"
msgid "Direct Messages"
msgstr "Przypięte wiadomości"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
@@ -2039,9 +2045,11 @@ msgid "Favorite"
msgstr "Ulubione"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr "Znajomi"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
msgid "Direct Messages"
msgstr "Przypięte wiadomości"
#: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:71
#, kde-format
@@ -4119,6 +4127,13 @@ msgstr "Pokaż menu"
msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:87 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92
#, kde-format
msgid "Create a Room"
@@ -4332,19 +4347,24 @@ msgid "Home"
msgstr "Dom"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends (%1 notification)"
msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#| msgid "Friends (%1 notification)"
#| msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "Przyjaciele (%1 powiadomienie)"
msgstr[1] "Przyjaciele (%1 powiadomienia)"
msgstr[2] "Przyjaciele (%1 powiadomień)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Znajomi"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Pinned Messages"
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "Przypięte wiadomości"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
#, kde-format
@@ -6994,6 +7014,25 @@ msgstr[0] "%2 pisze"
msgstr[1] "%2 piszą"
msgstr[2] "%2 pisze"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Find your Friends"
#~ msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Find Your Friends"
#~ msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "Przyjaciele"
#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "Znajomi"
#~ msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "Znajomi"
#~ msgctxt "As in 'Remove this device'"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń"
@@ -7305,10 +7344,6 @@ msgstr[2] "%2 pisze"
#~ msgid "No users available"
#~ msgstr "Brak dostępnych użytkowników"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Ban User"
#~ msgstr "Zbanuj użytkownika"
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "Invitations"
#~ msgstr "Zaproszenia"